Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
facendo seguito a ciò, l' on.
i forlængelse heraf fremhævede hr.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
facendo seguito a quanto affermato dal ministro, vorrei avanzare due proposte.
efter det, ministeren allerede har sagt, vil jeg gerne foreslå hende to ting.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
quanto convenuto a edimburgo.
for det andet har man bedt mig om at præcisere visse ting. for indeværende år er der ingen vanskelighed vedrørende retningslinjen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
facendo seguito ad una riunione
efter et møde den 28. april 1992
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dobbiamo conformarci a quanto è stato convenuto in materia.
afstemningen finder sted onsdag kl. 17.00.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
facendo seguito alle lettere inviate dal sig.
der blev ligeledes ud trykt ønske om konkrete forbedringer af betingelserne for europæiske investorer i kina.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
facendo seguito al parere espresso sulle sue osservazioni dal
som følge af den udtalelse, det paritetiske bedømmelsesudvalg på sit møde den har afgivet i anledning af de af dem fremførte bemærkninger, skal jeg herved meddele dem, at jeg har besluttet, at bedømmelsen af dem skal opretholdes i uændret form.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3 e 4, in seguito a quanto ella ha detto a proposito dell'emendamento
Ændringsforslag nr. 3 og 4 fore
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in seguito a quanto precede, la situazione relativa agli accordi è la seguente :
herefter gælder følgende :
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2/97, conforme mente a quanto convenuto nell'incontro del 19 novembre.
under andenbehandlingen af budgettet bekræftede europa-parlamentet stort set overalt den holdning, det havde indtaget under førstebehandlingen. handlingen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
facendo seguito a quelle prese nel dicembre 1980 e in gennaio 1981 (8), esse
i alt næsten 18 000 enkeltindivider er blevet undersøgt inden for fællesskabet.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
facendo seguito a quanto dichiarato dal l'onorevole de la malène, è necessario che tutti gli atti del consiglio si svolgano a porte chiuse?
for at købe de irlandske stemmer, de portugisiske stemmer, de græske stemmer, de spanske stemmer skal man have budgetmidler.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il mandato della commissione consisteva sostanzialmente nell'indagare sul seguito dato dai firmatari della dichiarazione comune del giugno 1986 a quanto convenuto in quella occasione.
det centrale i udvalgets opgave var at undersøge, i hvilken grad underskriverne af fælleserklæringen af juni 1986 havde opfyldt det, de havde skrevet under på.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
facendo seguito alla sua decisione del 3 aprile 1990 di avviare un procedimento nella fattispecie,
under henvisning til kommissionens beslutning af 3. april 1990 om at indlede en procedure,
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
facendo seguito alla richiesta rivolta dalla commissione nel novembre 1988 (9), il
som svar på kommissionens anmodning i november 1988 8) vedtog det Økono
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
facendo seguito a tale direttiva sono state trasmesse al consiglio tre proposte di direttive concernenti differenti tipi di apparecchi a pressione particolari.
som en følge af dette rammedirektiv har rådet fået forelagt tre direktiv forslag om forskellige former for trykbeholdere.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
facendo seguito a questa comunicazione, essa ha adottato una proposta di decisione* del consiglio per definire gli adeguamenti necessari.
som retsgrundlag for de planlagte ændringer vedtog kommissionen den 29. oktober et forslag til rådets afgørelse*.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
facendo seguito alla relazione della commissione, il parlamento europeo designò heinz oskar vetter come relatore in seno
• på uddannelsesområdet vil kommissionen fortsat tillægge udformningen af ef-uddannelsesprogrammer den allerstørste betydning, bl. a. uddannelsesprogrammer til
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il comitato interinale si riunisce regolarmente una volta all'anno, a bruxelles o a podgorica, secondo quanto convenuto fra le parti.
interimsudvalget træder sammen regelmæssigt en gang om året i bruxelles eller podgorica efter parternes aftale.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
facendo seguito all'impegno da esso assunto sul piano politico, il consiglio ha successivamente adottato i regolamento nn.
til opfyldelse af det tilsagn, som det havde givet på det politiske plan, vedtog rådet senere forordning nr. 170/83 og nr. 3760/93, som er bindende retsakter, hvori man har indarbejdet retningslinjerne fra haag-resolutionens bilag vii.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: