Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
devono porsi come veri partner con cui dialogare.
de skal være ægte partnere omkring bordet.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
la zona euro può porsi come un'oasi a se stante?
dengang var magtforholdene i verden anderledes end i dag, den frie kapitalbevægelse eksisterede endnu ikke, og valutakurserne lå næsten fast. derfor må imf's strukturer og virkemidler tilpasses nutidens internationale realiteter. her har eu helt sikkert en rolle at spille og vil i så henseende afstikke en fælles holdning, som navnlig baseres på forslag fra fransk, belgisk, spansk og britisk side.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3.2.3.il consigliereauditore come garante del diritto alla difesa
3.2.3.høringskonsulenten som garant for en retfærdig procedure
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dovrebbero porsi come obiettivo un chiaro elenco di queste sostanze.
de bør sigte mod udarbejdelsen af en positiv liste over disse stoffer.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
— a porsi come scopo principale la vendita di articoli da matrimonio;
— at have salg af bryllupsartikler som hovedformål
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la commissione ad interim deve porsi come obiettivo prioritario la riforma delle istituzioni.
den midlertidige kommission må have reformen af institutionerne som topprioritet.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
però, invece di porsi come una guida, il consiglio ha declinato le sue responsabilità.
i betragtning af den store udvikling i vore relationer til Østeuropa mener jeg, at dette er enormt vigtigt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
investbx servirà da trampolino verso mercati più maturi, anziché porsi come loro concorrente.
investbx skal drives som et springbræt til det mere veletablerede marked i stedet for som en konkurrent.
Última atualização: 2017-02-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
e' privo di senno l'uomo che offre garanzie e si dà come garante per il suo prossimo
mand uden vid giver håndslag og går i borgen for næsten.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i parlamentari riaffermano poi il ruolo chiave della nato, come garante della stabilità e della sicurezza euroatlantica.
eu kan optræde som "klappende hale hæng" og klakører til usa, eu kan være en konkurrerende nr. 2 i våbenkapløbet og eu kan være den civile globale magt, der sætter indfør kriserne opstår.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
la russia continua ad essere un partner molto importante in relazione a temi globali e come garante della stabilità regionale.
rusland vil også fremover være en meget vigtig partner i forbindelse med behandlingen af globale emner og sikringen af regional stabilitet.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
per quanto riguarda le pohtiche da attuare, l'anno europeo degh anziani non può porsi come entità a sé stante.
') vedrørende afstemningsresultatet: se protokollen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la commissione deve agire come garante dell'autonomia e dell'integrità del consiglio scientifico e assicurarne il corretto funzionamento.
kommissionen bør stå som garant for det videnskabelige råds uafhængighed og integritet og sikre dets funktionsevne.
Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i partner europei e acp devono porsi come obiettivi finali ridurre la dipendenza dall'aiuto e sviluppare altre forme di cooperazione.
konventionen indeholder desuden bestemmelse om en konsultationsprocedure ') i tilfælde af misligholdelse af en af disse forpligtelser.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la commissione agisce come garante dell'autonomia e dell'integrità del cer e assicura la corretta attuazione dei compiti a esso affidati.
kommissionen står som garant for efr's uafhængighed og integritet og sikrer, at det udfører sine opgaver korrekt.
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
al contrario, l'europa deve dimostrare apertura verso il resto del mondo e porsi come crocevia culturale, spazio di tolleranza e di scambio.
tværtimod skal europa være åbent over for resten af verden og fungere som et sted, hvor kultur og tolerance mødes i en frugtbar udveksling af idéer.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
un'informazione di questa natura è essenziale per chiunque intenda porsi come attore consapevole dei grandi processi economici, sociali e politici del nostro tempo.
med et godt kendskab til europæiske forhold kan der på et solidt grundlag træffes beslutninger om de mest forskelligartede spørgsmål, lige fra økonomiske og sociale til politiske og strategiske.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
anche per tale motivo abbiamo presentato queste due proposte: esse intendono porsi come le fondamenta dello spazio comune dell'informazione che dovrà essere realizzato.
det kan vi drøfte, det kan altid ordnes, navnlig også med rådet. når vi skal udarbejde den fælles holdning med rådet, vil vi fremlægge parlamentets ønsker på passende vis.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deve essere considerato «lavoratore» ogni persona che svolga attività reali ed effettive, ad esclusione di attività talmente ridotte da porsi come puramente marginali ed accessorie.
enhver person, der udøver en reel og faktisk beskæftigelse, bortset fra beskæftigelse af så ringe omfang, at den udgør et rent marginalt supplement, skal anses for »arbejdstager«.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la commissione farà il proprio dovere, sul piano giuridico come garante dell'osservanza dei trattati, sul piano politico assumendo le sue responsabilità e cercando di agire in prospettiva a lungo termine.
kommissionen vil gøre sin pligt på det juridiske plan som vogter af traktaterne og på det politiske plan ved at være sig sit ansvar bevidst og ved at prøve på at forudse fremtiden.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: