Você procurou por: tu mi dici qualcosa di carino (Italiano - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

Danish

Informações

Italian

tu mi dici qualcosa di carino

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Dinamarquês

Informações

Italiano

qualcosa di metallico

Dinamarquês

metallisk noget

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

È qualcosa di più.

Dinamarquês

det er mere end det.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

dateci qualcosa di più.

Dinamarquês

giv os noget mere.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Italiano

chiediamo qualcosa di meglio.

Dinamarquês

vi kræver mere end det.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

ma vi è qualcosa di ancor

Dinamarquês

måtte repræsentanten for det europa, vi bygger, kunne

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

era qualcosa di veramente inconcepibile.

Dinamarquês

det har ordføreren ikke ytret ønske om. de står allerede i protokollen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

si aspettava qualcosa di meglio?

Dinamarquês

der er også nogle specifikt europæiske faktorer, som spiller ind.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

e' successo qualcosa di importante?

Dinamarquês

med den nuværende vold, som anvendes i tjetjenien erfarer man naturligvis en enorm tilbagegang, når det gælder om at genvinde tilliden.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

ma equivalgono a qualcosa di tangibile ?

Dinamarquês

men det fælles marked er utænkeligt uden en fælles transportpolitik.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

abbiamo qualcosa di cui essere orgogliosi.

Dinamarquês

det betyder, at ef-bureakratiet får mere magt på demokratiets bekostning i det enkelte land. men det betyder også, at ef kommer til at gribe dybt ind i samfundslivet i stater, som ikke er medlemmer, ganske særligt efta-landene.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

e per concludere, qualcosa di meno serio.

Dinamarquês

det er ikke noget, vi kan lide.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

altrimenti, avrete imparato qualcosa di nuovo.

Dinamarquês

i modsat fald lærer du noget nyt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

quell'articolo deve contenere qualcosa di vero.

Dinamarquês

der må have været noget i den artikel. hertil kommer, at david goodhart er en god reporter.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

15, perché contiene semplicemente qualcosa di aggiuntivo.

Dinamarquês

vedrørende ændringsforslag nr. 15

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

fedoua miski: per portare qualcosa di diverso.

Dinamarquês

for at lave noget nyt.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

qualcosa di completamente estraneo quindi all'automobile!

Dinamarquês

(') dagsorden for næste møde: se protokollen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

onorevoli colleghi, c'è qualcosa di profondamente errato.

Dinamarquês

emnet er aktuelt, netop som rådet har truffet sin afgørelse.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

che cosa mi dici di receive serial link is not 8-bit clean

Dinamarquês

hvad gælder for receive serial link is not 8- bit clean?

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

e tu, signore dio, mi dici: comprati il campo con denaro e chiama i testimoni, mentre la città sarà messa in mano ai caldei»

Dinamarquês

og skønt byen er givet i kaldæernes hånd, siger du til mig, herre, herre: "køb dig marken for penge og tag vidner derpå!"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Italiano

gesù gli rispose: «perché mi dici buono? nessuno è buono, se non uno solo, dio

Dinamarquês

men jesus sagde til ham: "hvorfor kalder du mig god? ingen er god uden een, nemlig gud.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,794,765,151 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK