Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
43 dell’amministrazione aggiudicatrice
43 štátu obstarávateľa
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2. l'amministrazione aggiudicatrice può:
2. obstarávatelia môžu:
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in tal caso l'amministrazione aggiudicatrice tiene conto:
v takýchto prípadoch obstarávateľ berie do úvahy najmä:
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
l'amministrazione aggiudicatrice trasmette tali informazioni alla commissione.
verejný obstarávateľ predloží uvedenú informáciu komisii.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
3. un'amministrazione aggiudicatrice può derogare al paragrafo 2 qualora:
3. obstarávateľ sa môže odchýliť od ustanovení v odseku 2, ak:
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
1. l’amministrazione aggiudicatrice può infliggere sanzioni amministrative o finanziarie:
1. verejný obstarávateľ môže ukladať administratívne alebo peňažné sankcie:
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
• non conferiscano una libertà incondizionata di scelta all’amministrazione aggiudicatrice;
• obstarávateľovi neudeľuje neobmedzenú možnosť výberu;
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
l’amministrazione aggiudicatrice può attribuire un appalto sotto forma di appalto frazionato.
verejný obstarávateľ môže uskutočniť obstarávanie formou zákazky rozdelenej na podmienené časti.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
, l’amministrazione aggiudicatrice deve indicare preventivamente negli atti di gara quanto segue:
, musí vdokumentoch týkajúcich sa zadávacieho konania vopred stanoviť:
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
l'amministrazione aggiudicatrice può in particolare prendere in considerazione spiegazioni riguardanti quanto segue:
verejný obstarávateľ môže brať do úvahy najmä vysvetlenia, ktoré sa týkajú:
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
ii) alle altre norme e omologazioni tecniche nazionali del paese dell'amministrazione aggiudicatrice;
(ii) ostatné národné normy a národné technické schválenia platné v štáte obstarávateľa;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i) alle norme nazionali che recepiscono norme internazionali accettate dal paese dell'ammistrazione aggiudicatrice;
(i) národné normy vykonávajúce medzinárodné normy schválené štátom obstarávateľa;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
2. l’amministrazione aggiudicatrice esige dai contraenti tale garanzia nei casi specificati nelle modalità di esecuzione.”
2. verejný obstarávateľ môže od dodávateľov požadovať, aby vopred zložili zábezpeku v prípadoch bližšie stanovených vo vykonávacích pravidlách.“
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
abbiano commesso una grave violazione dei doveri professionali, accertata con qualsiasi elemento documentabile dall'amministrazione aggiudicatrice;
sú uznaní za vinných z vážneho zneužitia úradnej moci dokázaného akýmikoľvek prostriedkami, ktoré môže verejný obstarávateľ zdôvodniť;
Última atualização: 2014-11-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
1. i criteri sui quali l'amministrazione aggiudicatrice si fonda per l'aggiudicazione dell'appalto sono:
1. kritériá, podľa ktorých obstarávateľ uzatvorí zmluvu, sú:
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
che, in materia professionale, abbiano commesso un errore grave, accertato con qualsiasi elemento documentabile dall’amministrazione aggiudicatrice;
boli uznaní vinnými zo závažného porušenia povinností súvisiacich s ich činnosťou, ktoré môže verejný obstarávateľ preukázať;
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
“esse delegano, a norma dell’articolo 59, i poteri necessari per esercitare la funzione di amministrazione aggiudicatrice.”
„právomoci potrebné na výkon funkcie verejného obstarávateľa delegujú v súlade s článkom 59.“
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
-il nome e l'indirizzo dell'amministrazione aggiudicatrice, l'oggetto e il valore dell'appalto;
-meno a adresu obstarávateľa, predmet a hodnotu zmluvy,
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
1. ai fini del calcolo dell'importo stimato di un appalto, l'amministrazione aggiudicatrice include la retribuzione totale stimata dell'offerente.
1. na účely výpočtu odhadovanej čiastky zmluvy zahrnie verejný obstarávateľ aj celkovú odhadovanú odmenu dodávateľa.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
prima di ogni procedura unica d’appalto dell’eurosistema, il consiglio direttivo decide quali membri dell’eurosistema devono essere designati quali amministrazioni aggiudicatrici.
rada guvernérov rozhodne pred každým jednotným výberovým konaním eurosystému, ktorí členovia eurosystému majú byť určení za obstarávateľov.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência: