Você procurou por: a medida que (Italiano - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

Spanish

Informações

Italian

a medida que

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Espanhol

Informações

Italiano

a medida é selectiva, uma vez que é limitada à auto europa.

Espanhol

a medida é selectiva, uma vez que é limitada à auto europa.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

por conseguinte, a medida pode afectar o comércio entre estados-membros.

Espanhol

por conseguinte, a medida pode afectar o comércio entre estados-membros.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

pelo contrário, a medida constitui um apoio injustificado que privilegia as empresas públicas em detrimento das suas concorrentes do sector privado.

Espanhol

pelo contrário, a medida constitui um apoio injustificado que privilegia as empresas públicas em detrimento das suas concorrentes do sector privado.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

por conseguinte, a medida afigura-se discriminatória mesmo para as empresas do sector público.

Espanhol

por conseguinte, a medida afigura-se discriminatória mesmo para as empresas do sector público.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

pelo menos nestes casos, a medida afecta o comércio na ue e provoca distorções a nível da concorrência.

Espanhol

pelo menos nestes casos, a medida afecta o comércio na ue e provoca distorções a nível da concorrência.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

vez menos representativa con el paso del tiempo , a medida que los consumidores sustituyen bienes subida de los precios del petróleo puede inducir a más caros por otros más baratos .

Espanhol

vez menos representativa con el paso del tiempo , a medida que los consumidores sustituyen bienes subida de los precios del petróleo puede inducir a más caros por otros más baratos .

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

a comissão considera que a medida constitui um auxílio estatal, na acepção do n.o 1 do artigo 87.o do tratado ce.

Espanhol

a comissão considera que a medida constitui um auxílio estatal, na acepção do n.o 1 do artigo 87.o do tratado ce.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

embora o regulamento se aplicasse aos contratos concluídos durante o seu período de vigência, existem dúvidas quanto ao facto de a comissão poder ainda apreciar a medida notificada com base num instrumento que não faz já parte do ordenamento jurídico da ue.

Espanhol

embora o regulamento se aplicasse aos contratos concluídos durante o seu período de vigência, existem dúvidas quanto ao facto de a comissão poder ainda apreciar a medida notificada com base num instrumento que não faz já parte do ordenamento jurídico da ue.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

(11) ao auxiliar a orfama a realizar um investimento na polónia, a medida notificada favorece uma certa empresa ou a produção de certos produtos.

Espanhol

(11) ao auxiliar a orfama a realizar um investimento na polónia, a medida notificada favorece uma certa empresa ou a produção de certos produtos.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

(18) portugal notificou a presente medida ao abrigo do regime n 96/99 porque considerou que a medida favorecia a internacionalização da empresa em causa.

Espanhol

(18) portugal notificou a presente medida ao abrigo do regime n 96/99 porque considerou que a medida favorecia a internacionalização da empresa em causa.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

(12) além disso, as autoridades portuguesas alegam que não se conhece qualquer manifestação concreta e efectiva de que a medida em questão se tenha traduzido numa vantagem comparativa para as empresas públicas.

Espanhol

(12) além disso, as autoridades portuguesas alegam que não se conhece qualquer manifestação concreta e efectiva de que a medida em questão se tenha traduzido numa vantagem comparativa para as empresas públicas.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

(13) na fase actual, a comissão considera que a medida descrita no artigo 25.o do estatuto dos benefícios fiscais português implica a utilização de recursos estatais, porque se baseia na não cobrança do imposto sobre as sociedades que é normalmente devido ao estado.

Espanhol

(13) na fase actual, a comissão considera que a medida descrita no artigo 25.o do estatuto dos benefícios fiscais português implica a utilização de recursos estatais, porque se baseia na não cobrança do imposto sobre as sociedades que é normalmente devido ao estado.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

"a comissão informa o governo português de que, após ter examinado as informações prestadas pelas vossas autoridades sobre a medida citada em epígrafe, decidiu dar início ao procedimento previsto no n.o 2 do artigo 88.o do tratado ce.

Espanhol

"a comissão informa o governo português de que, após ter examinado as informações prestadas pelas vossas autoridades sobre a medida citada em epígrafe, decidiu dar início ao procedimento previsto no n.o 2 do artigo 88.o do tratado ce.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Italiano

"pela presente, a comissão tem a honra de informar portugal de que, após ter analisado as informações prestadas pelas autoridades portuguesas sobre a medida em epígrafe, decidiu dar início ao processo previsto no n.o 2 do artigo 88.o do tratado ce.

Espanhol

"pela presente, a comissão tem a honra de informar portugal de que, após ter analisado as informações prestadas pelas autoridades portuguesas sobre a medida em epígrafe, decidiu dar início ao processo previsto no n.o 2 do artigo 88.o do tratado ce.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Italiano

(10) na sua resposta de 8 de setembro de 2004, as autoridades portuguesas alegaram que a medida em questão foi estritamente delimitada por condições objectivas (operações de privatização ou processos de reestruturação efectuados de acordo com orientações estratégicas no quadro do exercício da função accionista do estado e como tal reconhecidos por despacho do ministro das finanças), por conseguinte não susceptíveis de ocorrerem em relação a qualquer outra empresa.

Espanhol

(10) na sua resposta de 8 de setembro de 2004, as autoridades portuguesas alegaram que a medida em questão foi estritamente delimitada por condições objectivas (operações de privatização ou processos de reestruturação efectuados de acordo com orientações estratégicas no quadro do exercício da função accionista do estado e como tal reconhecidos por despacho do ministro das finanças), por conseguinte não susceptíveis de ocorrerem em relação a qualquer outra empresa.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,025,511,338 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK