A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
il consumatore e il fideiussore sono tenuti a rispondere a tali richieste di informazione in modo puntuale e completo.
el consumidor y el avalista deberán responder a esta solicitud de información de manera precisa y completa.
tale fideiussione può essere rinnovata solo attraverso l’accordo esplicito del fideiussore al termine di tale periodo.
esta garantía sólo podrá renovarse previo acuerdo expreso del avalista, al término de dicho periodo.
il fideiussore è un terzo, stabilito nella comunità e riconosciuto dall'autorità doganale di uno stato membro.
el fiador será una tercera persona, establecida en la comunidad y autorizada por las autoridades aduaneras de un estado miembro.
che stabiliscano le condizioni applicabili alla cauzione da costituire e al fideiussore e le condizioni di deposito e di svincolo della cauzione;
que regulen las condiciones aplicables a la garantía que debe constituirse y al garante y las condiciones para constituir y restituir la garantía:
gli stati membri provvedono affinché i consumatori il consumatore e il fideiussore non possono possano rinunciare ai diritti che sono loro conferiti in forza della dalla presente direttiva.
los estados miembros velarán por que el el consumidor y el avalista no podrán no pueda renunciar a los derechos que se les confieren en virtud de la presente directiva.
il fideiussore si obbliga per iscritto a pagare in solido con il debitore l'importo garantito dell'obbligazione doganale allorché essa diviene esigibile.
el fiador deberá comprometerse por escrito a pagar solidariamente con el deudor el importe garantizado de la deuda aduanera cuyo pago se haga exigible.
il creditore può agire contro il fideiussore solo se il consumatore che non adempie all’obbligo di rimborsare il credito non si è conformato entro un termine di tre mesi a partire dalla messa in mora.
el prestamista sólo podrá actuar contra el avalista si el consumidor que incumple su obligación de reembolso del crédito no la hubiera cumplido en un plazo de tres meses.
gli stati membri provvedono affinché i contratti di credito e di fideiussione non deroghino, a scapito del consumatore e del fideiussore , alle disposizioni del diritto nazionale che danno esecuzione o che corrispondono alla presente direttiva.
los estados miembros garantizarán que los contratos de crédito y de seguridad no se sustraigan, en perjuicio del consumidor o del avalista, a las disposiciones de la legislación nacional que apliquen la presente directiva o correspondan a ella.
i creditori devono consultare la banca dati centralizzata prima di ogni assunzione d’impegno da parte del consumatore o del fideiussore, nei limiti di cui all’articolo 9.
los prestamistas deberán consultar esta base de datos centralizada antes de aceptar cualquier compromiso del consumidor o del avalista, en las condiciones establecidas en el artículo 9.
(13) al fine di garantire la riservatezza delle informazioni e la tutela dei dati a carattere personale è opportuno che i dati ottenuti possano servire unicamente alla valutazione del rischio di mancata esecuzione da parte del consumatore o del fideiussore.
(13) para garantizar la confidencialidad de la información y la protección de los datos de carácter personal, conviene que los datos obtenidos sólo puedan servir para apreciar el riesgo de incumplimiento por parte del consumidor o del garante.
gli stati membri adottano le disposizioni necessarie per fare in modo che il consumatore e il fideiussore i consumatori non siano privati della tutela accordata dalla presente direttiva per il fatto che la legislazione scelta per il contratto è quella a seguito della scelta della legge di uno stato terzo quale legge applicabile al contratto di credito , se tale contratto presenta uno stretto legame con il territorio di uno o più stati membri.
los estados miembros tomarán las medidas necesarias para garantizar que el los consumidores y el avalista no sean privados de la protección que les otorga la presente directiva si se decidiera aplicar al contrato de crédito la ley de un tercer país o el contrato estableciera un estrecho vínculo con el territorio de uno o varios estados miembros.