Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
molto difficile
muy difícil
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 6
Qualidade:
molto difficile.
cada vez será más duro.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- molto difficile.
- espeluznante.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- molto difficile?
- ¿un desafío?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
-eur molto difficile!
-es más difícil de lo que crees.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
difficile, molto difficile.
difícil, muy difícil.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- molto difficile, signore.
es muy difícil.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
devo scriverla in questo modo?
¿debería escribirlo así?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- ma dovete scriverla in leetspeak.
jockstrap. use la escritura leet "código alfanumérico". ¿qué?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
molto difficili.
es muy quisquillosa.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
molto... difficili.
tiempos difíciles.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in spagnolo: "mi dispiace molto".
- en español es arrepentimiento.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
molto, molto difficili.
muy, muy difíciles.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ora sar molto difficile far condannare rose west perch l'unica persona che poteva dirci esattamente cosa ha fatto, morta.
el hecho es que ahora será muy difícil condenar a rose west porque la única persona que podría decirnos lo que ha hecho está muerta.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
beh, siamo in america. se non vogliono che bruciamo i cartelli, non dovrebbero scriverli in spagnolo.
bueno, esto es estados unidos, si no quieren que quememos carteles, no deberían estar en español.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ci basta scriverlo in rete.
solo tenemos que meternos en internet y decirlo.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- (in spagnolo) fa molto caldo, vero? - due lisci. - eh?
dos copas.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sar...
sar...
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 46
Qualidade: