Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ogni anno sono in 45 milioni a soccombere alla fame e alla malnutrizione.
45 miljonit inimest sureb igal aastal nälga ja alatoitumise tõttu.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bisogna essere abituati ad alzarsi presto per non soccombere alla sonnolenza.
rammestavale unisusele suudab vastu panna vaid see, kes ongi harjunud nii vara ärkama.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da un lato, significa che il carattere imperativo delle norme di protezione in vigore nello stato membro in cui viene eseguita la prestazione possono soccombere a vantaggio delle norme in vigore nello stato membro in cui è stabilito il prestatore, nei limiti in cui queste ultime prevedano condizioni di lavoro e di impiego più favorevoli nei confronti dei lavoratori distaccati.
Ühelt poolt tähendab see, et teenuse osutamise riigis kehtivad kohustuslikud kaitse-eeskirjad võib jätta kohaldamata ja kohaldada selle asemel teenuse osutaja asukohamaal kehtivaid eeskirju, kui need näevad ette lähetatud töötajatele soodsamad töö- ja töölevõtutingimused.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
6.1 per i numerosi imprenditori europei del tessile e dell'abbigliamento appare ingiusta e punitiva la realtà che li costringe spesso a soccombere, in un confronto che viene talvolta combattuto su un piano che prescinde dalla lealtà, dalle capacità imprenditoriali e dal rispetto dei diritti dell'uomo nel lavoro. invece, sia per gli imprenditori che per i lavoratori e per i decisori politici dell'unione ai vari livelli, occorrerebbe una visione a medio-lungo termine partecipata e condivisa del futuro del settore per mantenerlo competitivo e avanzato.
6.1 paljud selle sektori ettevõtted peavad kirjeldatud tegelikkust ebaõiglaseks ja karistavaks, sest nad peavad mõistvust üles näitama vaidluses, mida mitte alati ei peeta ausal, ettevõtja oskustega arvestaval ja töökeskkonnas inimõigusi austaval viisil. pigem on vaja leida konkurentsivõimelisele ja edukale euroopa tekstiili-ja rõivasektorile keskmine ja pikk tulevikuperspektiiv, mis rajaneb liidu erinevatel tasemetel tööandjate ja töövõtjate ning poliitiliste otsustuste tegijate osalusel ja konsensusel.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: