Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
questa situazione si traduce in una certa sovracapacità e concorrenza fra i supermercati.
selle tulemuseks on teatud ületootmine ja konkurents selvehallide vahel.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nel momento in cui è stato deciso di rinnovare la pista sud, esisteva un rischio concreto di sovracapacità.
lõunapoolse raja ehitamise otsuse tegemise ajal oli tõepoolest ülemäärase võimsuse oht.
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
al momento dell’avvio del procedimento, la commissione aveva constatato che non esisteva alcuna sovracapacità nel settore in questione.
menetluse algatamise ajal tegi komisjon kindlaks, et kõnealuses sektoris ülevõimsust ei esinenud.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nonostante questo successo, la maggior parte delle compagnie aeree comunitarie risente di fenomeni di sovracapacità e dell’eccessiva frammentazione del mercato.
olenemata kõnealusest edust kannatab enamik ühenduse lennuettevõtjaid ikka veel ületootmise ning turu ulatusliku killustumise pärast.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i costi conseguenti ad un'eventuale sovracapacità, per esempio nel caso in cui dhl non si fosse insediata, non avrebbero potuto essere compensati.
võimaliku ülemäärase võimsuse (näiteks dhlita) korral ei oleks saanud hoida tasakaalus sellest tekkinud kulusid.
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il collettame trasportato per ferrovia, come praticato da sernam tramite il tbe e la nuova gamma espressa è un mercato nuovo tutto da sviluppare che non presenta sovracapacità strutturali.
raudtee ühendvedu, nagu sernam seda praktiseerib tbe ja uue ekspressteenuse valiku abil, on uus väljaarendatav turg ning ei kujuta struktuurilist ületootlust.
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la commissione ritiene che le competenze attribuite all’enac per coordinare le attività dei vettori, allo scopo di evitare la sovracapacità, siano indebitamente restrittive ed incompatibili con il regolamento.
komisjon on seisukohal, et enacile antud pädevused ettevõtjate tegevuse kooskõlastamisel liigse veomahu vältimiseks on alusetult piiravad ja määrusega kokkusobimatud.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(204) il collettame trasportato per ferrovia, come praticato da sernam tramite il tbe e la nuova gamma espressa è un mercato nuovo tutto da sviluppare che non presenta sovracapacità strutturali.
(204) raudtee ühendvedu, nagu sernam seda praktiseerib tbe ja uue ekspressteenuse valiku abil, on uus väljaarendatav turg ning ei kujuta struktuurilist ületootlust.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
al riguardo, il fondo europeo per lapesca (fep), operativo a partire dal 2007, è a disposizionedegli stati membri per finanziare la ristrutturazione progressivadi un settore economico attualmente in sovracapacità.
selleks on liikmesriikide käsutuses alates 2007.aastast toimiv euroopa kalandusfond (eff), mis võimaldabrahastada praegu ülemääraselt suure tootmisvõimsusegasektori järkjärgulist ümberstruktureerimist.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1.6. al fine di evitare la sovracapacità che si riscontrerebbe a seguito dell'accettazione di una rotta onerata da parte di più vettori, considerate le limitazioni ed i condizionamenti infrastrutturali degli aeroporti coinvolti, l'ente nazionale per l'aviazione civile, sentita la regione autonoma della sardegna, è incaricato, per la miglior cura dell'interesse pubblico, di intervenire al fine di contenere i programmi operativi dei vettori accettanti in modo da renderli complessivamente proporzionati alle esigenze di mobilità poste alla base dell'imposizione d'oneri,
1.6 selleks et vältida ülemäärast veomahtu, mis võib tekkida juhul, kui ühel liinil tegutseb rohkem kui üks lennuettevõtja, ja võttes arvesse asjaomaste lennujaamade infrastruktuuriga seonduvaid piiranguid ja kohustusi, võtab enac pärast sardiinia autonoomse piirkonna ametiasutustega konsulteerimist ülesandeks viia asjaomaste lennuettevõtjate tegevuskavad üldsuse huvides täielikku vastavusse avaliku teenindamise kohustustes lennuliikluse jaoks sätestatud tingimustega.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 4
Qualidade: