Você procurou por: ti capita di avere le stesse espressioni (Italiano - Finlandês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

Finnish

Informações

Italian

ti capita di avere le stesse espressioni

Finnish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Finlandês

Informações

Italiano

tutti sono liberi di avere le proprie opinioni.

Finlandês

meillä kaikilla on oikeus mielipiteisiimme.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

deprez vono avere le stesse disposizioni amministrative generali, chiare e accessibili.

Finlandês

myös euroopan oikeusasiamiehen tutkimuksen taustalla on se, että eu:n avoimuuden lisäämiseksi voidaan tehdä paljon enemmän.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

perlomeno il presidente di tale organo indipendente deve avere le stesse qualifiche giuridiche e professionali di un giudice.

Finlandês

ainakin tämän riippumattoman toimielimen puheenjohtajan on täytettävä tuomioistuimen jäsenille asetetut muodollista ja ammatillista pätevyyttä koskevat vaatimukset.

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

per lo meno il presidente di tale organo indipendente deve avere le stesse qualifiche giuridiche e professionali di un giudice.

Finlandês

ainakin tämän riippumattoman elimen puheenjohtajan on täytettävä tuomioistuimen jäsenille asetetut muodollista ja ammatillista pätevyyttä koskevat vaatimukset.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

dobbiamo avere le stesse reazioni nel tutelare il patrimonio ambientale e la diversità biologica.

Finlandês

meidän on ajateltava samoin luonnonperinnön ja biologisen monimuotoisuuden säilyttämiseksi.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

anche da liberale, posso affermare che si tratta in sostanza di individuare quali strutture impediscono alle donne di avere le stesse opportunità degli uomini.

Finlandês

liberaalina jopa minä voin sanoa, että kyse on sellaisten rakenteiden tunnistamisesta, jotka estävät naisia saamasta miesten kanssa samoja mahdollisuuksia.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

dobbiamo avere le stesse regole in tutta l’ europa, ma le proposte dell’ onorevole böge sono accettabili.

Finlandês

meidän on sovellettava samoja sääntöjä kaikkialla euroopassa, mutta jäsen bögen ehdotukset ovat hyväksyttäviä.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

credo che sia la bulgaria sia la romania dovrebbero avere le stesse nostre opportunità, a condizione che i loro cittadini decidano di beneficiarne.

Finlandês

bulgarialle ja romanialle on mielestäni annettava samat mahdollisuudet kuin meille, mikäli niiden kansalaiset päättävät hyödyntää niitä.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

la commissione sottolinea anzitutto di avere studiato la questione se in diritto nazionale un investitore privato che abbia fatto le stesse dichiarazioni dello stato sia obbligato a tenere le sue promesse.

Finlandês

komissio huomauttaa, että se on pyrkinyt selvittämään, olisiko yksityisen sijoittajan ranskan lain mukaan pidettävä vastaavilla ilmoituksilla annetut lupauksensa.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

il comitato per i medicinali per uso umano (chmp) ha concluso che forcaltonin ha dimostrato di avere le stesse caratteristiche e proprietà della calcitonina di salmone sintetica.

Finlandês

lääkevalmistekomitea (chmp) totesi, että forcaltoninin on osoitettu vastaavan luonteeltaan ja ominaisuuksiltaan synteettistä lohikalsitoniinia.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Italiano

«in questo momento sono proprio felice e mi auguro che tutti possano avere le stesse opportunità che sono state offerte a me».

Finlandês

< < 8 tunnenoloni nyt niin iloiseksi. toivon, että kaikilla olisi samat mahdollisuudet kuin minulla oli.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Italiano

si sperava di avere le connessioni a banda larga in fun-zione in tutte e tre le sale comunali durante il primo anno

Finlandês

kaikkiin kol meen kylään pilottivuoden aikana, mutta todellisuud essa

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

dovrebbero avere le stesse regole, gli stessi metodi, gli stessi poteri d'ispezione ai varchi d'ingresso e nei territori limitrofi.

Finlandês

niillä tulisi olla samat säännöt, samat menetelmät ja samat tarkastusvaltuudet sekä tullaussatamissa että rajojen ta kana sijaitsevilla alueilla.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

2. i campionatori devono avere le qualifiche tecniche necessarie, ottenute in corsi di formazione organizzati secondo le stesse modalità vigenti per i campionatori ufficiali e confermate mediante esami ufficiali.

Finlandês

2. siemennäytteiden ottajilla on oltava tarvittava tekninen pätevyys, joka on hankittu virallisilta siemennäytteiden ottajilta vaadituilla kursseilla ja osoitettu virallisella tutkinnolla.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

1. i prodotti di sostituzione devono rientrare nella stessa nomenclatura tariffaria, essere della stessa qualità commerciale ed avere le stesse caratteristiche tecniche delle merci di esportazione temporanea se queste ultime avessero subito la riparazione prevista.

Finlandês

1 korvaavien tuotteiden on kuuluttava samaan tullinimikkeeseen sekä edustettava samaa kaupallista laatua ja samoja teknisiä ominaisuuksia kuin väliaikaisesti vietyjen tavaroiden kyseisen korjauksen jälkeen.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

e ovviamente un grande vantaggio quello di avere le stesse regole in tatti i paesi comunitari in questo campo e consentire così il riconoscimento di una patente di guida, indipendente mente dal paese in cui si trova il conducente e dalla lingua in cui la patente è stata rilasciata.

Finlandês

kannattaako komissio sitä, että niille norjalaisille lohenviejille, jotka vievät lohta euroopan unioniin, asetettaisiin määrällisiä rajoituksia vai puoltaako ko missio ennemminkin verojen muodossa langetettavia sakkoja ja aikooko komissio ottaa kysymyksen käsi teltäväksi eta:n tuomioistuimessa?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

ma anche se nutriamo le stesse preoccupazioni in merito al problema, non crediamo di avere esattamente la stessa idea su cosa sia tecnicamente possibile.

Finlandês

mutta vaikka tunnemme samoja epäilyksiä ongelman suhteen, meillä ei tunnu olevan aivan samanlaista mielipidettä siitä, mikä on teknisesti mahdollista.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

i titoli negoziabili detenuti che possono avere le stesse caratteristiche degli strumenti di raccolta a breve ma che sono emessi da istituzioni diverse dalle ifm devono essere segnalati come « titoli diversi dalle azioni ».

Finlandês

ei-rahalaitosten liikkeeseen laskemat jälkimarkkinakelpoiset instrumentit kuuluvat erään « muut arvopaperit kuin osakkeet », vaikka ne olisivat ominaisuuksiltaan samanlaisia kuin rahamarkkinapaperit.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

dobbiamo concedere alle nostre minoranze le stesse prerogative che abbiamo noi, che abbiamo avuto la fortuna di avere abbastanza deputati da poter costituire dei gruppi politici.

Finlandês

meidän on annettava vähemmistöillemme yhtäläiset oikeudet meihin muihin verrattuna, jotka olemme olleet niin onnellisessa asemassa, että meillä on ollut tarpeeksi jäseniä poliittisen ryhmän muodostamiseen.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

il secondo aspetto da non dimenticare assolutamente è che si debbono avere le stesse esigenze per i prodotti importati, per rassicurare il consumatore sia sui prodotti provenienti dall' estero, sia sui prodotti originari dell' unione europea.

Finlandês

toinen asia, joka pitää myös ehdottomasti muistaa, on, että tuontituotteiden on täytettävä samat vaatimukset, jolloin kuluttaja voi suhtautua yhtä rauhallisin mielin sekä euroopan unionin ulkopuolelta että sen alueelta peräisin oleviin tuotteisiin.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,781,607,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK