You searched for: ti capita di avere le stesse espressioni (Italienska - Finska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Italian

Finnish

Info

Italian

ti capita di avere le stesse espressioni

Finnish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Italienska

Finska

Info

Italienska

tutti sono liberi di avere le proprie opinioni.

Finska

meillä kaikilla on oikeus mielipiteisiimme.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

deprez vono avere le stesse disposizioni amministrative generali, chiare e accessibili.

Finska

myös euroopan oikeusasiamiehen tutkimuksen taustalla on se, että eu:n avoimuuden lisäämiseksi voidaan tehdä paljon enemmän.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

perlomeno il presidente di tale organo indipendente deve avere le stesse qualifiche giuridiche e professionali di un giudice.

Finska

ainakin tämän riippumattoman toimielimen puheenjohtajan on täytettävä tuomioistuimen jäsenille asetetut muodollista ja ammatillista pätevyyttä koskevat vaatimukset.

Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

per lo meno il presidente di tale organo indipendente deve avere le stesse qualifiche giuridiche e professionali di un giudice.

Finska

ainakin tämän riippumattoman elimen puheenjohtajan on täytettävä tuomioistuimen jäsenille asetetut muodollista ja ammatillista pätevyyttä koskevat vaatimukset.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

dobbiamo avere le stesse reazioni nel tutelare il patrimonio ambientale e la diversità biologica.

Finska

meidän on ajateltava samoin luonnonperinnön ja biologisen monimuotoisuuden säilyttämiseksi.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

anche da liberale, posso affermare che si tratta in sostanza di individuare quali strutture impediscono alle donne di avere le stesse opportunità degli uomini.

Finska

liberaalina jopa minä voin sanoa, että kyse on sellaisten rakenteiden tunnistamisesta, jotka estävät naisia saamasta miesten kanssa samoja mahdollisuuksia.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

dobbiamo avere le stesse regole in tutta l’ europa, ma le proposte dell’ onorevole böge sono accettabili.

Finska

meidän on sovellettava samoja sääntöjä kaikkialla euroopassa, mutta jäsen bögen ehdotukset ovat hyväksyttäviä.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

credo che sia la bulgaria sia la romania dovrebbero avere le stesse nostre opportunità, a condizione che i loro cittadini decidano di beneficiarne.

Finska

bulgarialle ja romanialle on mielestäni annettava samat mahdollisuudet kuin meille, mikäli niiden kansalaiset päättävät hyödyntää niitä.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Italienska

la commissione sottolinea anzitutto di avere studiato la questione se in diritto nazionale un investitore privato che abbia fatto le stesse dichiarazioni dello stato sia obbligato a tenere le sue promesse.

Finska

komissio huomauttaa, että se on pyrkinyt selvittämään, olisiko yksityisen sijoittajan ranskan lain mukaan pidettävä vastaavilla ilmoituksilla annetut lupauksensa.

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

il comitato per i medicinali per uso umano (chmp) ha concluso che forcaltonin ha dimostrato di avere le stesse caratteristiche e proprietà della calcitonina di salmone sintetica.

Finska

lääkevalmistekomitea (chmp) totesi, että forcaltoninin on osoitettu vastaavan luonteeltaan ja ominaisuuksiltaan synteettistä lohikalsitoniinia.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Italienska

«in questo momento sono proprio felice e mi auguro che tutti possano avere le stesse opportunità che sono state offerte a me».

Finska

< < 8 tunnenoloni nyt niin iloiseksi. toivon, että kaikilla olisi samat mahdollisuudet kuin minulla oli.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Italienska

si sperava di avere le connessioni a banda larga in fun-zione in tutte e tre le sale comunali durante il primo anno

Finska

kaikkiin kol meen kylään pilottivuoden aikana, mutta todellisuud essa

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

dovrebbero avere le stesse regole, gli stessi metodi, gli stessi poteri d'ispezione ai varchi d'ingresso e nei territori limitrofi.

Finska

niillä tulisi olla samat säännöt, samat menetelmät ja samat tarkastusvaltuudet sekä tullaussatamissa että rajojen ta kana sijaitsevilla alueilla.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

2. i campionatori devono avere le qualifiche tecniche necessarie, ottenute in corsi di formazione organizzati secondo le stesse modalità vigenti per i campionatori ufficiali e confermate mediante esami ufficiali.

Finska

2. siemennäytteiden ottajilla on oltava tarvittava tekninen pätevyys, joka on hankittu virallisilta siemennäytteiden ottajilta vaadituilla kursseilla ja osoitettu virallisella tutkinnolla.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

1. i prodotti di sostituzione devono rientrare nella stessa nomenclatura tariffaria, essere della stessa qualità commerciale ed avere le stesse caratteristiche tecniche delle merci di esportazione temporanea se queste ultime avessero subito la riparazione prevista.

Finska

1 korvaavien tuotteiden on kuuluttava samaan tullinimikkeeseen sekä edustettava samaa kaupallista laatua ja samoja teknisiä ominaisuuksia kuin väliaikaisesti vietyjen tavaroiden kyseisen korjauksen jälkeen.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

e ovviamente un grande vantaggio quello di avere le stesse regole in tatti i paesi comunitari in questo campo e consentire così il riconoscimento di una patente di guida, indipendente mente dal paese in cui si trova il conducente e dalla lingua in cui la patente è stata rilasciata.

Finska

kannattaako komissio sitä, että niille norjalaisille lohenviejille, jotka vievät lohta euroopan unioniin, asetettaisiin määrällisiä rajoituksia vai puoltaako ko missio ennemminkin verojen muodossa langetettavia sakkoja ja aikooko komissio ottaa kysymyksen käsi teltäväksi eta:n tuomioistuimessa?

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

ma anche se nutriamo le stesse preoccupazioni in merito al problema, non crediamo di avere esattamente la stessa idea su cosa sia tecnicamente possibile.

Finska

mutta vaikka tunnemme samoja epäilyksiä ongelman suhteen, meillä ei tunnu olevan aivan samanlaista mielipidettä siitä, mikä on teknisesti mahdollista.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

i titoli negoziabili detenuti che possono avere le stesse caratteristiche degli strumenti di raccolta a breve ma che sono emessi da istituzioni diverse dalle ifm devono essere segnalati come « titoli diversi dalle azioni ».

Finska

ei-rahalaitosten liikkeeseen laskemat jälkimarkkinakelpoiset instrumentit kuuluvat erään « muut arvopaperit kuin osakkeet », vaikka ne olisivat ominaisuuksiltaan samanlaisia kuin rahamarkkinapaperit.

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

dobbiamo concedere alle nostre minoranze le stesse prerogative che abbiamo noi, che abbiamo avuto la fortuna di avere abbastanza deputati da poter costituire dei gruppi politici.

Finska

meidän on annettava vähemmistöillemme yhtäläiset oikeudet meihin muihin verrattuna, jotka olemme olleet niin onnellisessa asemassa, että meillä on ollut tarpeeksi jäseniä poliittisen ryhmän muodostamiseen.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Italienska

il secondo aspetto da non dimenticare assolutamente è che si debbono avere le stesse esigenze per i prodotti importati, per rassicurare il consumatore sia sui prodotti provenienti dall' estero, sia sui prodotti originari dell' unione europea.

Finska

toinen asia, joka pitää myös ehdottomasti muistaa, on, että tuontituotteiden on täytettävä samat vaatimukset, jolloin kuluttaja voi suhtautua yhtä rauhallisin mielin sekä euroopan unionin ulkopuolelta että sen alueelta peräisin oleviin tuotteisiin.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
8,022,684,053 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK