A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tu parti.
vous partez.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tu parti?
et toi, tu pars?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- quando tu...
- je suis partit quand tu...
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fin quando tu...
aussi longtemps que vous...
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- quando tu vuoi.
- quand vous voudrez.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- quando tu e--
quand toi et...
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"quando tu" cosa?
"quand t'as" quoi ?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
quando tu canterai
un sourire, une chanson...
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e da quando tu...
depuis quand tu...
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
# quando tu sei qui
# quand tu es là
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no, se tu parti!
pas si tu pars.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quando tu diventasti me
quand tu es devenu moi
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e quando tu morirai...
et quand tu mourras...
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
# sola quando tu mi vuoi
♪ soletita cuando me voy ♪
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- quando tu smetterai di...
pas celui avec piggy la cochonne.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
# mi piace quando tu #
angel is the centerfold
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quando tu ed io stavamo...
quand toi et moi étions...
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da quando tu vuoi parlare?
- depuis quand tu veux parler ?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quando urlo "pazzo," tu parti il più velocemente possibile.
quand je cris "bouffon" tu nous sors d'ici à fond la caisse.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
beh... tu parti domani, vero?
mais je me suis dit... tu pars demain, c'est ça?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade: