Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
possiamo condividerne una.
nous pouvons la partager.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
condividerne vita, cambiamenti...
de goûter sa vie, ses mouvances ...
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dobbiamo condividerne il peso, adesso.
aujourd'hui, on partage notre fardeau.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non posso pertanto condividerne la maggioranza.
c' est la raison pour laquelle je ne puis soutenir la plupart d' entre eux.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
altra cosa è condividerne pienamente gli obiettivi.
j'attache personnellement plus d'importance à la qualité de la monnaie unique qu'à sa dénomination.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tutti hanno il diritto di condividerne il futuro.
tous peuvent prétendre participer à cet avenir.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ok, suppongo che condividerne uno non sia niente di che.
un secret, ça va.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cosi' che i miei artisti possano condividerne la ricchezza.
mes artistes peuvent partager la richesse.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ma sarebbe prudente che lei iniziasse a condividerne l'autorità.
mais il serait prudent de songer à partager votre autorité.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e stavo pensando che forse... potremmo condividerne uno... anche stasera.
et j'ai pensé, que peut-être on pourrait partager ça cette nuit.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e chiunque voglia continuare a lavorare con me è benvenuto a condividerne i frutti.
tous ceux qui souhaitent continuer à travailler avec moi... sont les bienvenus pour partager ces richesses.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
condividerne uno ha costretto la capsula a qualche modifica, per impedire che nolan morisse.
en partager une l'a forcée à faire des modifications afin de ne pas tuer nolan.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"allearsi non significa mettere in comune tutte le risorse, ma condividerne alcune.
"l'alliance ne signifie pas que toutes les ressources sont mises en commun mais que certaines sont partagées.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
mi congratulo con il relatore per il suo impegno, sebbene non riesca a condividerne l' ottimismo.
je félicite le rapporteur pour son effort, même si je ne peux partager son optimisme.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
consegniamo la scatola, e ti daro' la possibilita' di venire con me e condividerne il merito.
le moment est venu de leur remettre le carton. vous pourrez venir - pour vous faire mousser.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il comitato economico e sociale ribadisce il suo accordo sulle proposte di direttiva in esame e conferma di condividerne le finalità.
le comité économique et social réaffirme son accord sur les propositions de directives à l'examen et confirme qu'il en partage les objectifs.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la tragedia e' in grado di scuotere profondamente in nostri cuori, ed anche di riunirci per condividerne il dolore.
cette tragédie peut ébranler nos certitudes, mais elle peut aussi nous unir dans la douleur.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e' stata lasciata sola a occuparsi di una casa con sessanta monelli ingrati, senza la sua anima gemella a condividerne il peso.
elle tenait une maison pour 60 misérables ingrats sans son compagnon pour en partager le fardeau.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3, posso condividerne in linea di massima il principio ispiratore ma non mi sembra necessario modificare il testo perché l'articolo 87 del trattato prevede la
il ne faut pas que le renforcement de la concurrence se traduise par une dégradation au plan des normes de sécurité.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
invita pertanto la commissione a intervenire per associare le parti sociali al funzionamento del sistema nel complesso e a condividerne le responsabilità, in un quadro trasparente e attraverso procedure riconosciute e accettate.
aussi demande-t-il une intervention de la commission pour que les partenaires sociaux soient associés au fonctionnement de l'ensemble du système et en partagent la responsabilité, dans un cadre transparent et par le biais de procédures reconnues et acceptées.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 2
Qualidade: