Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
mi porto il cappello.
j'emporte la chapeau avec moi.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jenny, ti porto il cappotto nel guardaroba.
jenny, donne-moi ton manteau.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- mi porto il soldatino zelante.
- je vais prendre johnny fonceur.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lo mi porto il pranzo al negozio.
j'amène mon déjeuner au magasin.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cosa vuoi, mi porto il lavoro a casa.
eh oui, je prends du boulot chez moi.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
d'accordo, ma mi porto il drink.
d'accord.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mi porto il mio cagnolino ovunque, e allora?
j'amène mon petit chien partout, alors quoi ?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vai a pulire i ceci. - mi porto il mio coltello.
- je prends le couteau.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
con questo vestito, meglio lo scialle o la giacca?
tu mettrais quoi? l'étole ou la veste?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ma di solito mi porto il mio cuscino. sai. è ergonomico.
d'habitude, j'emporte mon oreiller ergonomique.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
beh, per sua fortuna, mi porto il mio snack ovunque io vada.
heureusement, j'ai toujours ce qu'il faut.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ok, allora torno li' dentro. pero' stavolta mi porto il mio cellulare.
je vais retourner là-bas mais cette fois, je prend mon téléphone.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
indossa la tua giacca o la tua felpa. e ha solo quello. la giacca o la felpa.
elle prend ta chemise ou ton pull, et elle ne porte que ça.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lussuoso? mi porto il pranzo da casa e non e' certo caviale e burro d'arachidi.
ce n'est pas du beurre de cacahuètes et du caviar que j'apporte au boulot tous les jours dans mon sac.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'acqua era penetrata attraverso il cappotto. la giacca, la camicia, la pelle, fin agli organi più interni, inzuppando il plesso solare, raggiungendo il piano etico.
l'humidité avait traversé mon manteau et sa doublure, ma veste, ma chemise, ma peau jusqu'au plexus solaire, pour toucher les organes internes et m'atteindre le moral.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lo spettatore si dice «è pro prio vero, quando mi porto il telefono dalla scrivania al tavolinetto rischio d'inciampare nel cavo telefonico».
les «mais c'est bien sûr!» et les sourires vont bon train.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
beh, qui dice che la vittima e' stata trovata senza le scarpe, la giacca o la bici con cui era uscito da lavoro.
Ça dit ici que votre victime a été retrouvée sans les chaussures, la veste ou le vélo avec lesquels il est parti du travail.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade: