Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
decreto del consiglio federale concernente il raggruppamento corporativo delle foreste private
arrêté du conseil fédéral concernant la réunion parcellaire de forêts de particuliers en vue de leur aménagement en commun
nominami una cosa da fare che è più importante del rilevamento corporativo della nostra democrazia!
cite moi une chose à faire qui soit plus importante que la prise de contrôle par le business de notre démocratie!
non posso lasciare che siano i medici a disciplina re questa materia mediante delle direttive di carattere corporativo.
je ne peux pas admettre que les médecins règlent de telles questions par le biais de directives professionnelles.
non vogliamo parlare in modo corporativo dell'importanza del parlamento, parliamo invece di un tessuto democratico europeo.
ce n'est pas à l'importance du parle ment que nous faisons référence mais à un tissu démocratique européen.
la relativa facilità con la quale spagna è uscita dal regime franchista, corporativo e autoritario, ha sorpreso numerosi osservatori.
la relative facilité avec laquelle l'espagne est sortie du régime franquiste, corporatiste et autoritaire, a surpris bien des observateurs.
anzi, molto spesso sulle questioni essenziali è nostro compito saper ascoltare per interpretare il sentimento autentico dei popoli e non tanto quello corporativo delle istituzioni.
bien souvent, dans ces questions essentielles, nous avons pour mission de savoir entendre, savoir entendre et traduire le véritable sentiment de nos peuples et non le sentiment corporatiste des institutions.
non so quali giochetti mentali da arrivista corporativo stia facendo, ma se jack pensa che io torni da lui strisciando... oh, che si fotta!
je sais vraiment pas à quel jeu il joue, mais si il pense que je vais revenir en rampant,
si tratta in principal modo di realizzare le economie necessarie a tal fine, per quanto freni di ordine socioculturale e/o corporativo si frappongano a tale sostituzione.
il s’agit surtout de conduire les économies nécessaires, même si cette substitution se heurte à des freins sociaux, culturels et/ou corporatistes.
si è così configurato uno specifico modello sindacale, di tipo corporativo, specialmente nei rami di attività più ricchi, ossia in quelli dell'energia e dei servizi pubblici.
ce type de fonctionnement a façonné un modèle de syndicalisme spécifique, de type corporatiste, en particulier dans les secteurs d'activités les plus riches (à savoir l'énergie) et dans les services publics.