Você procurou por: ricartolarizzazioni (Italiano - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Francês

Informações

Italiano

ricartolarizzazioni

Francês

retitrisations

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

requisiti patrimoniali per le ricartolarizzazioni

Francês

exigences de fonds propres pour les retitrisations:

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

in questi casi, gli istituti non dovrebbero investire in queste ricartolarizzazioni altamente complesse.

Francês

dans les situations de ce genre, les établissements ne doivent pas investir dans des retitrisations d'une telle complexité.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

inoltre, la proposta prevede una procedura di vigilanza rafforzata per le ricartolarizzazioni particolarmente complesse.

Francês

la proposition inclut par ailleurs une procédure de surveillance renforcée pour les titrisations particulièrement complexes.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Italiano

3.11 le ricartolarizzazioni riassemblano esposizioni inerenti a una cartolarizzazione a medio rischio in nuovi titoli finanziari.

Francês

3.11une retitrisation reconditionne des expositions de titrisation à risque moyen en de nouveaux titres de créance.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

le ricartolarizzazioni sono prodotti finanziari strutturati che hanno condizionato l’evoluzione della recente crisi finanziaria.

Francês

les retitrisations sont des produits financiers complexes qui ont joué un rôle dans le déroulement de la crise financière récente.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

tuttavia, data la loro complessità e sensibilità alle perdite correlate, tali ricartolarizzazioni comportano rischi maggiori delle semplici cartolarizzazioni.

Francês

toutefois, compte tenu de leur complexité et de leur sensibilité aux pertes corrélées, ces retitrisations comportent un risque supérieur à celui de titrisations simples.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Italiano

per le ricartolarizzazioni particolarmente complesse, le proposte rafforzano sia gli obblighi di diligenza dovuta sia la procedura di vigilanza per farli rispettare.

Francês

pour les retitrisations particulièrement complexes, les propositions renforcent à la fois les exigences en matière de diligence requise et la surveillance visant à les faire appliquer.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Italiano

per gli investimenti in ricartolarizzazioni di particolare complessità, le banche dovranno dimostrare alle rispettive autorità di vigilanza di aver rispettato i necessari standard di diligenza dovuta.

Francês

pour les investissements dans des retitrisations d’une complexité particulièrement élevée, les banques devront démontrer à leur autorité de surveillance que les normes de diligence requise ont été respectées.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Italiano

tuttavia, tali preoccupazioni nascevano dalla supposizione che la commissione intendesse introdurre quello che sarebbe stato un divieto generale imponendo che venissero dedotte dal capitale tutte le ricartolarizzazioni.

Francês

toutefois, ces préoccupations découlent de l’hypothèse selon laquelle la commission aurait l’intention d’appliquer des mesures équivalant de fait à une interdiction générale, en exigeant que soit déduite des fonds propres la valeur de toutes les retitrisations.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Italiano

alle posizioni inerenti a ricartolarizzazioni già esistenti il paragrafo 1 si applica a decorrere dal 31 dicembre 2014 nei casi di sostituzione o di aggiunta di nuove esposizioni sottostanti a decorrere da detta data ."

Francês

en ce qui concerne les positions en retitrisations existantes , le paragraphe 1 s' applique à compter du 31 décembre 2014 si des

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Italiano

alle posizioni inerenti a ricartolarizzazioni già esi ­ stenti il paragrafo 1 si applica a decorrere dal 31 dicembre 2014 nei casi di sostituzione o di aggiunta di nuove espo ­ sizioni sottostanti a decorrere da detta data .»

Francês

en ce qui concerne les positions en retitrisations existantes , le para ­ graphe 1 s' applique à compter du 31 décembre 2014 si des expositions sous-jacentes sont remplacées ou complétées par de nouvelles expositions après cette date .»

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

per le ricartolarizzazioni, l'ente considera il numero di esposizioni inerenti a cartolarizzazione dell'aggregato e non il numero delle esposizioni sottostanti negli aggregati originari dai quali discendono tali esposizioni;

Francês

en cas de retitrisation, l'établissement tient compte du nombre d'expositions de titrisation du panier, et non pas du nombre d'expositions sous-jacentes des paniers initiaux dont découlent les expositions de titrisation sous-jacentes.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

illustrazione dettagliata della proposta requisiti patrimoniali per la ricartolarizzazione

Francês

explication detaillee de la proposition exigences de fonds propres pour la retitrisation

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,028,922,464 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK