You searched for: ricartolarizzazioni (Italienska - Franska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Italienska

Franska

Info

Italienska

ricartolarizzazioni

Franska

retitrisations

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

requisiti patrimoniali per le ricartolarizzazioni

Franska

exigences de fonds propres pour les retitrisations:

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

in questi casi, gli istituti non dovrebbero investire in queste ricartolarizzazioni altamente complesse.

Franska

dans les situations de ce genre, les établissements ne doivent pas investir dans des retitrisations d'une telle complexité.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

inoltre, la proposta prevede una procedura di vigilanza rafforzata per le ricartolarizzazioni particolarmente complesse.

Franska

la proposition inclut par ailleurs une procédure de surveillance renforcée pour les titrisations particulièrement complexes.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Italienska

3.11 le ricartolarizzazioni riassemblano esposizioni inerenti a una cartolarizzazione a medio rischio in nuovi titoli finanziari.

Franska

3.11une retitrisation reconditionne des expositions de titrisation à risque moyen en de nouveaux titres de créance.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

le ricartolarizzazioni sono prodotti finanziari strutturati che hanno condizionato l’evoluzione della recente crisi finanziaria.

Franska

les retitrisations sont des produits financiers complexes qui ont joué un rôle dans le déroulement de la crise financière récente.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

tuttavia, data la loro complessità e sensibilità alle perdite correlate, tali ricartolarizzazioni comportano rischi maggiori delle semplici cartolarizzazioni.

Franska

toutefois, compte tenu de leur complexité et de leur sensibilité aux pertes corrélées, ces retitrisations comportent un risque supérieur à celui de titrisations simples.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Italienska

per le ricartolarizzazioni particolarmente complesse, le proposte rafforzano sia gli obblighi di diligenza dovuta sia la procedura di vigilanza per farli rispettare.

Franska

pour les retitrisations particulièrement complexes, les propositions renforcent à la fois les exigences en matière de diligence requise et la surveillance visant à les faire appliquer.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Italienska

per gli investimenti in ricartolarizzazioni di particolare complessità, le banche dovranno dimostrare alle rispettive autorità di vigilanza di aver rispettato i necessari standard di diligenza dovuta.

Franska

pour les investissements dans des retitrisations d’une complexité particulièrement élevée, les banques devront démontrer à leur autorité de surveillance que les normes de diligence requise ont été respectées.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Italienska

tuttavia, tali preoccupazioni nascevano dalla supposizione che la commissione intendesse introdurre quello che sarebbe stato un divieto generale imponendo che venissero dedotte dal capitale tutte le ricartolarizzazioni.

Franska

toutefois, ces préoccupations découlent de l’hypothèse selon laquelle la commission aurait l’intention d’appliquer des mesures équivalant de fait à une interdiction générale, en exigeant que soit déduite des fonds propres la valeur de toutes les retitrisations.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Italienska

alle posizioni inerenti a ricartolarizzazioni già esistenti il paragrafo 1 si applica a decorrere dal 31 dicembre 2014 nei casi di sostituzione o di aggiunta di nuove esposizioni sottostanti a decorrere da detta data ."

Franska

en ce qui concerne les positions en retitrisations existantes , le paragraphe 1 s' applique à compter du 31 décembre 2014 si des

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Italienska

alle posizioni inerenti a ricartolarizzazioni già esi ­ stenti il paragrafo 1 si applica a decorrere dal 31 dicembre 2014 nei casi di sostituzione o di aggiunta di nuove espo ­ sizioni sottostanti a decorrere da detta data .»

Franska

en ce qui concerne les positions en retitrisations existantes , le para ­ graphe 1 s' applique à compter du 31 décembre 2014 si des expositions sous-jacentes sont remplacées ou complétées par de nouvelles expositions après cette date .»

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

per le ricartolarizzazioni, l'ente considera il numero di esposizioni inerenti a cartolarizzazione dell'aggregato e non il numero delle esposizioni sottostanti negli aggregati originari dai quali discendono tali esposizioni;

Franska

en cas de retitrisation, l'établissement tient compte du nombre d'expositions de titrisation du panier, et non pas du nombre d'expositions sous-jacentes des paniers initiaux dont découlent les expositions de titrisation sous-jacentes.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

illustrazione dettagliata della proposta requisiti patrimoniali per la ricartolarizzazione

Franska

explication detaillee de la proposition exigences de fonds propres pour la retitrisation

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,794,626,739 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK