Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
quando la staccheranno?
quand va-t-on couper le courant ?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ci staccheranno la spina.
ils nous couperons.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ci staccheranno il telefono!
le téléphone sera coupé demain.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lunedì staccheranno l'assegno.
le chèque arrive lundi.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- quando staccheranno la corrente?
quand vont-ils disjoncter?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tra un po' mi staccheranno il riscaldamento.
le propriétaire a menacé de me couper le chauffage.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le pignoreranno la macchina, ie staccheranno la luce.
voiture saisie, électricité coupée.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non ti riconosceranno quando ti staccheranno dalla strada.
ils ne vont pas te reconnaître lorsqu'ils vont t'extraire du trottoir.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
devi staccarti dai vivi, cosi' come loro si staccheranno da te.
il faut laisser partir les vivants, comme eux doivent te laisser partir.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se non mostriamo dei progressi, staccheranno a noi la presa, ron.
si on ne présente aucune avancée, il vont arrêter le projet, ron.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e pensa che staccheranno un assegno e ci offriranno il pranzo?
vous croyez qu'ils vont sortir leur chéquier et nous inviter à déjeuner?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
staccheranno il telefono e la corrente stasera, e qualcuno deve restare.
le téléphone et l'électricité seront coupés à 10h demain matin.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
forse questa volta presteranno servizio tutta la notte o staccheranno tardi.
peut-être que ce soir ils desserviront au cours de la nuit ou qu'il y aura un tram du soir.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
grazie a te, ora mia madre e kristen si staccheranno la testa a vicenda!
merci à toi, ma mère et kristen vont s'arracher la tête ! et quoi ?
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ma ehi, se otteniamo quegli eventi, gli scemi staccheranno assegni in bianco per entrare.
mais si nous obtenons ces événements, des gens seront obligés de faire des chèques en blanc pour venir ici.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gli avvoltoi staccheranno la carne dalle tue ossa, dopo che kharis ,avrà saputo del tuo tradimento.
les vautours vous arracheront la chair des os... quand kharis apprendra votre traîtrise.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dennis e dee ti staccheranno la spina cosi' velocemente, che ti girera' la testa.
dennis et dee te débrancheront si vite, que la tête te tournera.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
devono riparare un tubo, percio' domani staccheranno l'acqua, dalle 12 alle 14.
ils réparent une canalisation, l'eau sera coupée entre midi et deux.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se non sono fissate in modo opportuno sul giocattolo, prevedibilmente le ventose si staccheranno durante l’uso normale e prevedibile.
si la ventouse n’est pas correctement fixée sur le jouet, il est à craindre qu’elle puisse se détacher au cours d’une utilisation normale et prévisible.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tu che ti rodi l'anima nel tuo furore, forse per causa tua sarà abbandonata la terra e le rupi si staccheranno dal loro posto
o toi qui te déchires dans ta fureur, faut-il, à cause de toi, que la terre devienne déserte? faut-il que les rochers disparaissent de leur place?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: