Você procurou por: buon anno a te e alla tua famiglia (Italiano - Grego)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

Greek

Informações

Italian

buon anno a te e alla tua famiglia

Greek

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Grego

Informações

Italiano

tutto il paese che tu vedi, io lo darò a te e alla tua discendenza per sempre

Grego

διοτι πασαν την γην την οποιαν βλεπεις, εις σε θελω δωσει αυτην και εις το σπερμα σου εως αιωνος

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

signor presidente, buon anno a tutti e congratulazioni in particolare a lei.

Grego

Κύριε Πρόεδρε, εύχομαι σε όλους Ευτυχισμένο το Νέο Έτος και συγχαρητήρια στον Πρόεδρό μας.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

voi direte così a mio fratello: pace a te e pace alla tua casa e pace a quanto ti appartiene

Grego

και θελετε ειπει, Να ησαι πολυχρονιος ειρηνη και εις σε, ειρηνη και εις τον οικον σου, ειρηνη και εις παντα οσα εχεις

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

il paese che ho concesso ad abramo e a isacco darò a te e alla tua stirpe dopo di te darò il paese»

Grego

και την γην, την οποιαν εδωκα εις τον Αβρααμ και εις τον Ισαακ, εις σε θελω δωσει αυτην και εις το σπερμα σου μετα σε θελω δωσει την γην ταυτην.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

beati i tuoi uomini, beati questi tuoi ministri che stanno sempre davanti a te e ascoltano la tua saggezza

Grego

μακαριοι οι ανδρες σου, μακαριοι οι δουλοι σου ουτοι, οι ισταμενοι παντοτε ενωπιον σου, οι ακουοντες την σοφιαν σου

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

ma ora questo accade a te e ti abbatti; capita a te e ne sei sconvolto

Grego

Τωρα δε ηλθεν επι σε τουτο, και βαρυθυμεις σε εγγιζει, και ταραττεσαι.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

onesimo, quello che un giorno ti fu inutile, ma ora è utile a te e a me

Grego

οστις ητο ποτε αχρηστος εις σε, τωρα δε εις σε και εις εμε ειναι χρησιμος,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

essi saranno accanto a te e saranno addetti alla custodia della tenda del convegno per tutto il servizio della tenda e nessun estraneo si accosterà a voi

Grego

Και θελουσιν εισθαι ηνωμενοι μετα σου και θελουσι φυλαττει τας φυλακας της σκηνης του μαρτυριου κατα πασας τας υπηρεσιας της σκηνης και ξενος δεν θελει σας πλησιαζει.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

il forestiero che sarà in mezzo a te si innalzerà sempre più sopra di te e tu scenderai sempre più in basso

Grego

Ο ξενος, ο εν τω μεσω σου, θελει αναβαινει υπερανω σου, ανω ανω, συ δε θελεις καταβαινει κατω κατω.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

ciò che la terra produrrà durante il suo riposo servirà di nutrimento a te, al tuo schiavo, alla tua schiava, al tuo bracciante e al forestiero che è presso di te

Grego

και το σαββατον της γης θελει εισθαι τροφη εις εσας εις σε, και εις τον δουλον σου, και εις την δουλην σου, και εις τον μισθωτον σου, και εις τον ξενον τον παροικουντα μετα σου.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

in quel giorno - dice il signore - distruggerò i tuoi cavalli in mezzo a te e manderò in rovina i tuoi carri

Grego

Η χειρ σου θελει υψωθη επι τους εναντιους σου, και παντες οι εχθροι σου θελουσιν εκκοπη.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

ecco il signore gli stava davanti e disse: «io sono il signore, il dio di abramo tuo padre e il dio di isacco. la terra sulla quale tu sei coricato la darò a te e alla tua discendenza

Grego

Και ιδου, ο Κυριος ιστατο επανωθεν αυτης και ειπεν, Εγω ειμαι Κυριος ο Θεος του Αβρααμ του πατρος σου, και ο Θεος του Ισαακ την γην, επι της οποιας κοιμασαι, εις σε θελω δωσει αυτην και εις το σπερμα σου.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

se tuo fratello non abita vicino a te e non lo conosci, accoglierai l'animale in casa tua: rimarrà da te finché tuo fratello non ne faccia ricerca e allora glielo renderai

Grego

Και εαν ο αδελφος σου δεν κατοικη πλησιον σου, η εαν δεν γνωριζης αυτον, τοτε θελεις φερει αυτα εντος της οικιας σου, και θελουσιν εισθαι μετα σου εωσου ζητηση αυτα ο αδελφος σου και θελεις αποδωσει αυτα εις αυτον.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

manderò il mio terrore davanti a te e metterò in rotta ogni popolo in mezzo al quale entrerai; farò voltar le spalle a tutti i tuoi nemici davanti a te

Grego

τον φοβον μου θελει στειλει εμπροσθεν σου και θελω καταστρεψει παντα λαον επι τον οποιον ερχεσαι και θελω καμει παντας τους εχθρους σου να στρεψωσι τα νωτα εις σε

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

che uomini iniqui sono usciti in mezzo a te e hanno sedotto gli abitanti della loro città dicendo: andiamo, serviamo altri dei, che voi non avete mai conosciuti

Grego

τοτε θελεις εξετασει και ερωτησει και ερευνησει επιμελως και εαν ηναι αληθες και βεβαιον το πραγμα, οτι τοιουτον βδελυγμα ενηργηθη εν μεσω σου,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

poi entra in casa e chiudi la porta dietro a te e ai tuoi figli; versa olio in tutti quei vasi; i pieni mettili da parte»

Grego

εισελθε επειτα και κλεισον την θυραν οπισθεν σου και οπισθεν των υιων σου, και χυσον εκ του ελαιου εις παντα τα σκευη εκεινα, και τα γεμιζομενα θες κατα μερος.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

gli stati membri trasmettono il suddetto piano di attuazione agli altri stati membri e alla commissione entro un anno a decorrere dalla data in cui la presente decisione entra in vigore.

Grego

Διαβιβάζουν το εν λόγω σχέδιο εφαρμογής στα υπόλοιπα κράτη μέλη και στην Επιτροπή εντός χρονικού διαστήματος όχι μεγαλύτερου του ενός έτους μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας απόφασης.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

volgiti alla preghiera del tuo servo e alla sua supplica, signore mio dio; ascolta il grido e la preghiera che il tuo servo oggi innalza davanti a te

Grego

Πλην επιβλεψον επι την προσευχην του δουλου σου και επι την δεησιν αυτου, Κυριε Θεε μου, ωστε να εισακουσης της κραυγης και της δεησεως, την οποιαν ο δουλος σου δεεται ενωπιον σου την σημερον.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

tu poi scenderai a gàlgala precedendomi. io scenderò in seguito presso di te per offrire olocausti e immolare sacrifici di comunione. sette giorni aspetterai, finché io verrò a te e ti indicherò quello che dovrai fare»

Grego

Και θελεις καταβη προ εμου εις Γαλγαλα και ιδου, εγω θελω καταβη προς σε, δια να προσφερω ολοκαυτωματα, να θυσιασω θυσιας ειρηνικας προσμενε επτα ημερας, εωσου ελθω προς σε και σοι αναγγειλω τι εχεις να καμης.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

questo ti apparterrà fra le cose santissime, fra le loro offerte consumate dal fuoco: ogni oblazione, ogni sacrificio espiatorio e ogni sacrificio di riparazione che mi presenteranno; sono tutte cose santissime che apparterranno a te e ai tuoi figli

Grego

Τουτο θελει εισθαι σου απο των αγιωτατων εκ των δια πυρος προσφερομενων παντα τα δωρα αυτων, πασαι αι εξ αλφιτων προσφοραι αυτων και πασαι αι περι αμαρτιας προσφοραι αυτων και πασαι αι περι ανομιας προσφοραι αυτων, τας οποιας θελουσιν αποδιδει εις εμε, αγιωτατα θελουσιν εισθαι δια σε και δια τους υιους σου.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,800,492,334 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK