Você procurou por: disponiamo di un materiale positivo immenso (Italiano - Grego)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

Greek

Informações

Italian

disponiamo di un materiale positivo immenso

Greek

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Grego

Informações

Italiano

costante di isteresi di un materiale

Grego

σταθερά υστέρησης υλικού

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

perdite totali di un materiale magnetico

Grego

ολικές απώλειες μαγνητικού υλικού

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

ora disponiamo di una tale opportunità.

Grego

Τώρα έχoυμε αυτή τη δυvατότητα.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

brevetto relativo ad un materiale biologico

Grego

δίπλωμα ευρεσιτεχνίας για βιολογικό υλικό

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

trattamento superficiale alla fiamma per rendere rugosa la superficie di un materiale

Grego

αύξηση της τραχύτητας με φλόγα

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

disponiamo di un' ottima relazione, su cui potremo votare domani.

Grego

Έχουμε μπροστά μας μια εξαιρετική έκθεση για την οποία μπορούμε να ψηφίσουμε αύριο.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

disponiamo di altri strumenti politici più idonei.

Grego

Για την επίτευξη του στόχου αυτού υπάρχουν άλλα πολιτικά μέσα.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

«serbatoio in composito», serbatoio fabbricato con più di un materiale;

Grego

«Σύνθετη δεξαμενή» είναι μια δεξαμενή που έχει κατασκευαστεί από περισσότερα του ενός υλικά,

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

allo stato attuale, disponiamo di una serie di provvedimenti e di un libro bianco.

Grego

Για την ώρα έχουμε ήδη μια σειρά μέτρων, καθώς και μια Λευκή Βίβλο.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

disponiamo di un quadro di bilancio fissato da un accordo interistituzionale sottoscritto meno di sei mesi fa.

Grego

Έχoυμε έvα πλαίσιο για τov πρoϋπoλoγισμό υπό μoρφή μιας διοργανικής συμφωvίας από την υπογραφή της oπoίας έχει μεσολαβήσει λιγότερo από έvα εξάμηvo.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

disponiamo di personale altamente qualificato che ci aiuta nel lavoro.

Grego

Διαθέτουμε κυρίες και κυρίους με ιδιαίτερα προσόντα, οι οποίοι μας βοηθούν στις εργασίες μας.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

in quest' ambito disponiamo di molte e preziose proposte.

Grego

Στην παρούσα έκθεση υπάρχει μια ολόκληρη σειρά και άλλων πολύτιμων προτάσεων.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

il materiale nuovo deve essere fissato alla copertura mediante l’uso di un materiale legante;

Grego

Το νέο υλικό πρέπει να συγκολληθεί στο περίβλημα προς αναγόμωση.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

come auspicato dalla commissione, finalmente disponiamo di una buona base di discussione.

Grego

Πιστεύω ότι διαθέτουμε τελικά μια καλή βάση συζήτησης, όπως επιθυμούσε η Επιτροπή.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

il termine «classificato» si riferisce alla classificazione di un prodotto o di un materiale in una determinata voce;

Grego

ια) ο όρος «υπαγόμενος» αναφέρεται στην κατάταξη προϊόντος ή ύλης σε μία συγκεκριμένη κλάση·

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 7
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

ora, mi sembra, disponiamo di un accordo che il parlamento può accettare, sulla base della lettera che è stata spedita oggi.

Grego

Έχουμε τώρα μια συμφωνία που νομίζω ότι το Κοινοβούλιο μπορεί να αποδεχτεί βάσει της επιστολής που εστάλη σήμερα.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

il termine «classificato» si riferisce alla classificazione di un prodotto o di un materiale in una determinata voce;

Grego

ια) ο όρος «υπαγόμενος» αναφέρεται στην κατάταξη προϊόντος ή ύλης σε μία συγκεκριμένη κλάση·

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

su questa base disponiamo di un massimale per le spese tradizionali della « sezione garanzia » e di un massimale per lo sviluppo rurale.

Grego

Σύμφωνα με αυτήν, έχουμε τώρα ένα ανώτατο όριο για τις παραδοσιακές δαπάνες των εγγυήσεων και ένα δεύτερο για την ανάπτυξη της υπαίθρου.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

signora commissario, vorrei segnalarle che, contrariamente alle nostre abitudini, disponiamo di un po' di tempo. saremmo lieti se volesse approfittarne.

Grego

Κυρία Επίτροπε, επιτρέψτε μου να σας επισημάνω ότι, αντίθετα με το σύνηθες, διαθέτουμε λίγο χρόνο, επομένως θα είναι χαρά για μας αν επιθυμείτε να τον χρησιμοποιήσετε.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Italiano

a questo scopo, disponiamo di una potente leva: l' aiuto europeo, l' aiuto internazionale.

Grego

Έχουμε ένα σημαντικό όπλο γι' αυτό το σκοπό, την ευρωπαϊκή βοήθεια, τη διεθνή βοήθεια.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,770,842,001 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK