Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
la questione dei fregi del partenone non è di competenza del consiglio, né ha competenza in materia l' unione europea.
Τα γλυπτά του Παρθενώνα δεν είναι ένα ζήτημα που αφορά το Συμβούλιο, εφόσον η Ευρωπαϊκή Κοινότητα δεν είναι αρμόδια επί του συγκεκριμένου θέματος.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
mi associo alle domande poste in merito al rientro ad atene dei tesori artistici del partenone, ma desidero collocare la questione in un contesto più ampio.
Συμφωνώ απόλυτα με τις ερωτήσεις σχετικά με την επιστροφή στην Αθήνα των έργων τέχνης του Παρθενώνα, αλλά ας το δούμε από ευρύτερη σκοπιά.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
le sculture del partenone non costituiscono una questione di cui si debba occupare il consiglio in quanto l' unione europea non è competente in materia.
Τα αετώματα του Παρθενώνα δεν αποτελούν θέμα με το οποίο θα μπορούσε να ασχοληθεί το Συμβούλιο καθώς η Ευρωπαϊκή Κοινότητα δεν έχει καμία αρμοδιότητα επ' αυτού.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
in qualità di deputato britannico del parlamento europeo desidero rispondere ai precedenti commenti dei miei colleghi deputati che a titolo personale sarei lieto di appoggiare la campagna a favore della restituzione dei marmi del partenone alla grecia.
Ως βρετανικό μέλος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου θα ήθελα να προβώ σε μια δήλωση, απαντώντας σε ορισμένα σχόλια συναδέλφων που διατυπώθηκαν προηγουμένως: προσωπικά, θα ήθελα να υποστηρίξω την εκστρατεία για επιστροφή των Ελγινείων Μαρμάρων στην Ελλάδα.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ricordo che, in occasione del parere sul programma raphael di cui sono stato relatore, ho respinto gli emendamenti destinati ad inserire nel testo del programma raphael il problema della restituzione delle sculture del partenone.
Εγώ θυμάμαι, επ' ευκαιρία της γνωμοδότησης για το πρόγραμμα raphael της οποίας ήμουν συντάκτης, ότι απέρριψα τις τροπολογίες που είχαν ως στόχο να τοποθετήσουν στο κείμενο του προγράμματος raphael την προβληματική της επιστροφής των μαρμάρων του Παρθενώνα.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
colgo l' occasione, signor presidente, per domandare inoltre al commissario come valuti il grave danneggiamento dei marmi del partenone di cui ha dato notizia la settimana scorsa la stampa britannica.
Και με την ευκαιρία αυτή, κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα απλώς να ρωτήσω τον Επίτροπο πώς σχολιάζει το γεγονός της μεγάλης καταστροφής που έγινε στα μάρμαρα του Παρθενώνα και αποκαλύφθηκε την περασμένη εβδομάδα στις βρετανικές εφημερίδες.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
una delle posizioni fondamentali espresse dall' unesco, organo che non risulta completamente separato rispetto alla realtà europea, è quella del 1982 relativa alla restituzione alla città di atene dei marmi del partenone conservati al british museum.
Μία από τις βασικές θέσεις της unesco, που έχει σχέση με την Ευρώπη, δεν είναι αποκομμένη εντελώς από την Ευρώπη, και που αποφασίστηκε από τη Γενική Συνέλευση το 1982, είναι η επιστροφή των μαρμάρων του Παρθενώνα από το Βρετανικό Μουσείο στην Αθήνα.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
dopo le recenti scoperte e le recenti dichiarazioni del grande scienziato saint claire sui danni subiti dal fregio del partenone, mi domando se non si possa pensare di costituire una commissione di esperti con il compito di contribuire, in generale, alle indagini scientifiche sul caso e alla divulgazione dei risultati.
eίναι τελείως διαφορετική διότι μετά τα τελευταία ευρήματα και τις δηλώσεις του μεγάλου επιστήμονα Σεντ Κλερ για τις καταστροφές που έγιναν στα μάρμαρα του Παρθενώνα, ερωτώ εάν θα μπορούσε να συγκροτηθεί μία επιτροπή εμπειρογνωμόνων που θα συνέβαλε γενικότερα στην επιστημονική διερεύνηση του θέματος και την ανακοίνωση των πορισμάτων.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
e' inoltre in sospeso la costruzione del nuovo museo dell' acropoli, a breve distanza dalla rocca e dal partenone e al di sopra di più antichi referti archeologici, che verrebbero così minacciati, così come verrebbero minacciati l' intera estetica del luogo e l' impatto visivo del celeberrimo colle sul quale sorge un monumento come il partenone.
Εκκρεμεί ακόμη η οικοδόμηση του νέου μουσείου της Ακρόπολης σε μικρή απόσταση από το Βράχο και τον Παρθενώνα και επάνω σε παλιότερα αρχαιολογικά μνημεία, απειλώντας και αυτά τα μνημεία, αλλά και την αισθητική του όλου χώρου και την οπτική προσέγγιση του διασημότατου βράχου του μνημείου του Παρθενώνα.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade: