Você procurou por: poema (Italiano - Grego)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Grego

Informações

Italiano

poema

Grego

ποίημα

Última atualização: 2009-07-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Italiano

pronunziò ancora il suo poema e disse: dopo che il signore avrà compiuto tal cosa

Grego

Και επανελαβε την παραβολην αυτου και ειπεν, Ω τις θελει ζησει, οταν ο Θεος καμη τουτο;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Italiano

allora balaam pronunziò il suo poema e disse: porgimi orecchio, figlio di zippor

Grego

Και αρχισας την παραβολην αυτου ειπε, Σηκωθητι, Βαλακ, και ακουσον δος ακροασιν εις εμε, συ ο υιος του Σεπφωρ

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Italiano

egli pronunciò il suo poema e disse: oracolo dell'uomo dall'occhio penetrante

Grego

Και αρχισας την παραβολην αυτου ειπε, Βαλααμ ο υιος του Βεωρ ειπε, και ο ανθρωπος, ο εχων ανοικτους τους οφθαλμους αυτου, ειπεν

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Italiano

egli pronunziò il suo poema e disse: e oracolo dell'uomo dall'occhio penetrante

Grego

Και αρχισας την παραβολην αυτου ειπε, Βαλααμ ο υιος του Βεωρ ειπε, και ο ανθρωπος, ο εχων ανοικτους τους οφθαλμους αυτου, ειπεν

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Italiano

poi vide amalek, pronunziò il suo poema e disse: ma il suo avvenire sarà eterna rovina»

Grego

Και ιδων τον Αμαληκ, ηρχισε την παραβολην αυτου και ειπεν, Ο Αμαληκ ειναι αρχη των εθνων αλλ' εν τω τελει αυτου θελει αφανισθη.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Italiano

effonde il mio cuore liete parole, io canto al re il mio poema. la mia lingua è stilo di scriba veloce

Grego

Συ εισαι ωραιοτερος των υιων των ανθρωπων εξεχυθη χαρις εις τα χειλη σου δια τουτο σε ευλογησεν ο Θεος εις τον αιωνα.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Italiano

allora balaam pronunziò il suo poema e disse: il re di moab dalle montagne di oriente: vieni, maledici per me giacobbe; vieni, inveisci contro israele

Grego

Και ηρχισε την παραβολην αυτου και ειπε, Βαλακ με εφερεν εκ της Αραμ, ο βασιλευς του Μωαβ εκ των ορεων των προς ανατολας, λεγων, Ελθε, καταρασθητι μοι τον Ιακωβ και ελθε, αναθεματισον τον Ισραηλ.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Consiga uma tradução melhor através
7,794,508,618 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK