Você procurou por: rammarichiamo (Italiano - Grego)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

Greek

Informações

Italian

rammarichiamo

Greek

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Grego

Informações

Italiano

ci rammarichiamo che tale paragrafo non sia stato incluso.

Grego

Λυπούμεθα για το γεγονός ότι η παράγραφος αυτή δεν συμπεριελήφθη.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

tutto questo non è stato fatto e ce ne rammarichiamo.

Grego

Όλα αυτά δεν έγιναν και λυπόμαστε γι' αυτό.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

ce ne rammarichiamo, ma siamo convinti che bisognerebbe fare in questo modo.

Grego

Λυπούμεθα γι' αυτό αλλά πιστεύουμε ότι έτσι έπρεπε να γίνει.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

sulla questione della traduzione posso dire che ci rammarichiamo per l' accaduto.

Grego

Στο ζήτημα της μετάφρασης επιτρέψτε μου να πω ότι λυπόμαστε που συνέβη αυτό.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

ci rammarichiamo che questi attentati alle libertà sindacali non figurino nella relazione della onorevole roth.

Grego

Λυπούμαστε που αυτές οι προσβολές κατά των συνδικαλιστικών ελευθεριών δεν περιλαμβάνονται στην έκθεση της κ. roth.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

ci rammarichiamo della posizione assunta dalla relatrice e delle sue dure dichiarazioni nel dibattito di stasera.

Grego

Λυπούμαστε για τη θέση και τα ελαφρώς σκληρά σχόλια της εισηγήτριας στη σημερινή συζήτηση.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

ci rammarichiamo del fatto che questa volta gli altri gruppi parlamentari non siano stati disposti a fare altrettanto.

Grego

Λυπούμαστε που οι άλλες πολιτικές ομάδες δεν υπήρξαν διατεθειμένες να πράξουν κάτι τέτοιο σήμερα.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

ci rammarichiamo che un tema tanto complesso e tecnico venga messo in votazione senza aver avuto veramente modo di capirlo.

Grego

Το θεωρούμε λυπηρό ότι θέματα τόσο πολύπλοκης και τεχνικής υφής πρέπει να τεθούν σε ψηφοφορία, χωρίς να έχουμε την αληθινή δυνατότητα να τα κατανοήσουμε.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

ci rammarichiamo, anzi, per il ritardo di quattro mesi con il quale il parlamento ha condotto la relazione a una conclusione.

Grego

Λυπόμαστε πραγματικά για την τετράμηνη καθυστέρηση του Κοινοβουλίου όσον αφορά την ολοκλήρωση αυτής της έκθεσης.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

ci rammarichiamo profondamente che oggi il suo stesso gruppo non le dia il sostegno che avrebbe meritato, ma dobbiamo prendere atto della situazione.

Grego

Λυπάμαι για το ότι δεν υποστηρίχθηκε, στο βαθμό που άξιζε από την ομάδα της, αλλά αυτό θα πρέπει να το λάβουμε υπόψη.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

ci rammarichiamo che durante la discussione alcuni deputati di destra abbiano confuso terrorismo e immigrazione, provocando diffidenza verso gli immigrati e i rifugiati islamici.

Grego

Λυπούμαστε που ορισμένοι βουλευτές της δεξιάς κατά τη συζήτηση συνταύτισαν την τρομοκρατία και τη μετανάστευση, γεγονός που προκαλεί δυσπιστία απέναντι στους μετανάστες και τους μουσουλμάνους πρόσφυγες.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

sosteniamo la relazione schmidt sulla prima proposta, ma ci rammarichiamo per il fatto che la direttiva ponga una serie di limiti quantitativi alla possibilità di distribuire i rischi.

Grego

Στηρίζουμε την πρώτη πρόταση της έκθεσης schmidt, αλλά λυπούμαστε για το γεγονός ότι η οδηγία θέτει πολλούς ποσοτικούς περιορισμούς που μειώνουν τη δυνατότητα διασποράς των κινδύνων.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

avremmo preferito continuare la discussione con il consiglio e con la commissione svolgendo un ruolo di facilitatore nell' ambito di una procedura di conciliazione e ci rammarichiamo che ciò non sia possibile.

Grego

Με μεγάλη ευχαρίστηση θα συνεχίζαμε τη συζήτηση με το Συμβούλιο, με την Επιτροπή σε ρόλο μεσολαβητή, μέσω της διαδικασίας συνεργασίας. Λυπούμεθα που κάτι τέτοιο δεν μπορεί να γίνει.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

ci rammarichiamo che, nell' insieme di queste relazioni, non venga rivolta alcuna critica al concetto dominante di istruzione che emerge nelle diverse comunicazioni della commissione.

Grego

Λυπούμαστε που οι εκθέσεις αυτές δεν κάνουν συνολικά καμία κριτική στην κυρίαρχη αντίληψη περί εκπαίδευσης που προκύπτει μέσα από τις διάφορες ανακοινώσεις της Επιτροπής.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

ha saputo farlo con particolare abilità, con sottigliezza nella gestione e con eleganza nei comportamenti, tant'è vero che ci rammarichiamo tutti pensando che questa sarà la sua ultima apparizione in veste di presidente.

Grego

Το πράξατε με εξαιρετική ικανότητα, το πράξατε με λεπτότητα στους χειρισμούς και με μία κομψότητα στην συμπεριφορά, που μας κάνει όλους να λυπόμαστε που σήμερα είναι η τελευταία σας εμφάνιση εδώ, από τη θέση του Προέδρου.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

ci rammarichiamo che il parlamento europeo abbia creduto bene di approvare, nonostante i nostri voti contrari, la relazione roth che comprende tutta una serie di aberrazioni, come la richiesta ai paesi membri di riconoscere le coppie omosessuali e di concedere loro il diritto di adottare bambini.

Grego

Λυπούμαστε που το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έκρινε ορθό να εγκρίνει, παρά τις αρνητικές ψήφους μας, την έκθεση roth η οποία περιλαμβάνει μία ολόκληρη σειρά από παραλογισμούς, όπως το αίτημα προς τις χώρες μέλη να ανανγνωρίσουν τα ομοφυλόφιλα ζευγάρια και να τους παραχωρήσουν το δικαίωμα να υιοθετούν παιδιά.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

ci rammarichiamo che la commissione, nel parere del 26 gennaio scorso, si ostini a proseguire nella solita direzione verso un' europa uniformata che si estende a est, un superstato centralizzato che funziona a suon di decisioni prese a maggioranza.

Grego

Λυπούμαστε που η Επιτροπή, στη γνωμοδότησή της τής 26ης του περασμένου Ιανουαρίου, περιορίζεται να ακολουθήσει την πληκτική πορεία μιας ομοιόμορφης Ευρώπης η οποία επεκτείνεται προς Ανατολάς, ενός συγκεντρωτικού υπέρ-κράτους που λειτουργεί με τη βοήθεια των αποφάσεων που λαμβάνει η πλειοψηφία.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

al pari degli esportatori, ci rammarichiamo che ogni volta che ci si avvicina alla restituzione zero e che ci si avvia verso la tassazione, bruxelles blocchi le esportazioni e sottoponga gli esportatori ai certificati « con i trattini », che non rappresentano altro che una formula dissuasiva.

Grego

Όπως και οι εξαγωγείς, λυπούμαστε που, κάθε φορά που πλησιάζουμε σε μηδενική επιδότηση και κατευθυνόμαστε στο φόρο, οι Βρυξέλλες σταματούν τις εξαγωγές και υποβάλλουν τους εξαγωγείς σε πιστοποιητικά « με παύλες », που δε συνιστούν παρά μία αποτρεπτική τακτική.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,030,573,914 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK