Você procurou por: rispose (Italiano - Grego)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

Greek

Informações

Italian

rispose

Greek

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Grego

Informações

Italiano

allora rispose

Grego

Τοτε ο Ιωβ απεκριθη και ειπε

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

giobbe rispose dicendo

Grego

Και απεκριθη ο Ιωβ και ειπεν

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

efron rispose ad abramo

Grego

Ο δε Εφρων απεκριθη προς τον Αβρααμ, λεγων προς αυτον,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

rispose loro gesù: «adesso credete

Grego

Απεκριθη προς αυτους ο Ιησους Τωρα πιστευετε;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

rispose abramo: «io lo giuro»

Grego

Και ειπεν ο Αβρααμ, Εγω θελω ομοσει.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

gesù rispose: «non mormorate tra di voi

Grego

Απεκριθη λοιπον ο Ιησους και ειπε προς αυτους Μη γογγυζετε μεταξυ σας.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

geremia rispose loro: «riferite a sedecìa

Grego

Τοτε ειπε προς αυτους ο Ιερεμιας, Ουτω θελετε ειπει προς τον Σεδεκιαν.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

ed egli rispose: sì, signore; ma non andò

Grego

Ο δε αποκριθεις ειπε Δεν θελω υστερον ομως μετανοησας υπηγε.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

rispose tommaso: «mio signore e mio dio!»

Grego

Και απεκριθη ο Θωμας και ειπε προς αυτον Ο Κυριος μου και ο Θεος μου.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

il signore rispose a giobbe di mezzo al turbine

Grego

Τοτε απεκριθη ο Κυριος προς τον Ιωβ εκ του ανεμοστροβιλου και ειπε

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

ma egli rispose loro: «che cosa vi ha ordinato mosè?»

Grego

Ο δε αποκριθεις ειπε προς αυτους τι προσεταξεν εις εσας ο Μωυσης;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

ed egli rispose: «sì, verrà elia e ristabilirà ogni cosa

Grego

Ο δε Ιησους αποκριθεις ειπε προς αυτους Ο Ηλιας μεν ερχεται πρωτον και θελει αποκαταστησει παντα

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

gli rispose abramo: «guardati dal ricondurre là mio figlio

Grego

Και ειπε προς αυτον ο Αβρααμ, Προσεχε, μη φερης τον υιον μου εκει

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

ed egli rispose: «anche voi siete ancora senza intelletto

Grego

Και ο Ιησους ειπεν Ετι και σεις ασυνετοι εισθε;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

rispose gesù: «questa voce non è venuta per me, ma per voi

Grego

Απεκριθη ο Ιησους και ειπεν Η φωνη αυτη δεν εγεινε δι' εμε, αλλα δια σας.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

gli domandò: «come ti chiami?». rispose: «giacobbe»

Grego

Και εκεινος ειπε, Δεν θελει καλεσθη πλεον το ονομα σου Ιακωβ, αλλα Ισραηλ διοτι ενισχυσας μετα Θεου, και μετα ανθρωπων θελεις εισθαι δυνατος.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

gesù rispose: «un uomo diede una grande cena e fece molti inviti

Grego

Ο δε ειπε προς αυτον Ανθρωπος τις εκαμε δειπνον μεγα και εκαλεσε πολλους

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

rispose gesù: «chiunque beve di quest'acqua avrà di nuovo sete

Grego

Απεκριθη ο Ιησους και ειπε προς αυτην Πας οστις πινει εκ του υδατος τουτου θελει διψησει παλιν

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

ma il signore gli rispose: «ti sembra giusto essere sdegnato così?»

Grego

Και ειπε Κυριος, Ειναι καλον να αγανακτης;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

la germania rispose con lettere datate 16 marzo 1993 e 17 settembre 1993.

Grego

Η Γερμανία απάντησε με επιστολές της 16ης Μαρτίου 1993 και της 17ης Σεπτεμβρίου 1993.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,043,604,903 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK