A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
in questo contesto, una delegazione del parlamento europeo prossimamente si recherà in visita a santiago del cile.
Στα πλαίσια αυτά, μια αντιπροσωπεία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου θα επισκεφθεί σύντομα το Σαντιάγο.
persino l' arcivescovo di santiago de compostela è intervenuto personalmente in difesa delle popolazioni colpite e di quelle vicine.
Ως και ο ίδιος ο Αρχιεπίσκοπος του Αγίου Ιακώβου της Κομποστέλα παρενέβη προς υπεράσπιση των θιγομένων και των περιοίκων.
ho vissuto un' esperienza simile l' 11 settembre 1973 a santiago del cile, quando è avvenuto il colpo di stato di pinochet.
Έμοιαζε περισσότερο με την κατάσταση που έζησα στο Σαντιάγο της Χιλής στις 11 Σεπτεμβρίου 1973 όταν έγινε το πραξικόπημα του Πινοσέτ.
signora presidente, onorevoli colleghi, questa proposta è volta a tutelare il cuore stesso di quel patrimonio monumentale europeo costituito dal camino de santiago, nella galizia.
Κυρία Πρόεδρε, αξιότιμοι κύριοι βουλευτές, η πρόταση αυτή έρχεται προς υπεράσπιση του μνημείου της ευρωπαϊκής πολιτιστικής κληρονομιάς, του σημαντικότερου τμήματος του Δρόμου του Αγίου Ιακώβου, στη Γαλικία.
e non è possibile cercare di alterare o di confondere le cose chiedendosi se sia più autentico il tratto francese o quello portoghese, giacché stiamo parlando del cuore stesso del camino de santiago, nella galizia.
Και δεν έχουν θέση οι απόπειρες για καπηλεία και σύγχυση, με το να λέγεται αν είναι πιο αυθεντικό το γαλλικό ή το πορτογαλικό τμήμα, διότι μιλάμε για το σημαντικότερο τμήμα του Δρόμου του Αγίου Ιακώβου, στη Γαλικία.
poche settimane fa io stesso mi sono recato a santiago, prima della terza sessione di negoziati con il cile; la nostra delegazione era foltissima e i negoziati hanno avuto un esito estremamente positivo.
Πήγα ο ίδιος στο Σαντιάγκο πριν από λίγες εβδομάδες, μόλις πριν από τον τρίτο γύρο των διαπραγματεύσεων με τη Χιλή. Είχαμε μία μεγάλη ομάδα αξιωματούχων εκεί.
infine, signora presidente, poiché la domanda posta sul cammino di santiago è una questione che per quanto concerne la sussidiarietà, non rientra nelle competenze della commissione, mi asterrò da commenti su tale punto.
Τέλος, κυρία Πρόεδρε, στο μέτρο που το ζήτημα το οποίο τέθηκε σχετικά με το Δρόμο του Αγίου Ιακώβου είναι ένα ζήτημα το οποίο, από την άποψη της επικουρικότητας, δεν εμπίπτει στις αρμοδιότητες της Επιτροπής, αυτή δεν θα τοποθετηθεί σχετικά με το θέμα αυτό.
monete da 1 , 2 e 5 cent : immagine della cattedrale di santiago de compostela , uno dei gioielli dell' arte romanica spagnola , fra le più famose mete di pellegrinaggio nel mondo .
Στα κέρματα του 1 , των 2 και των 5 λεπτών / σεντ απεικονίζεται ο καθεδρικός ναός του santiago de compostela , λαμπρό δείγμα της ισπανορωμανικής τέχνης και ένας από τους πιο γνωστούς τόπους προσκυνήματος παγκοσμίως .