A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
i fondi strutturali dell’ue mirano a livellare queste differenze migliorando le condizioni di vita nelle regionipiù povere.
az eu–s strukturális alapok azáltal próbálja kiegyenlíteni e különbségeket, hogy igyekszik javítani aszegényebb régiók életminőségén.
si raccomanda di prelevare dal contenitore un cucchiaio dosatore colmo e di livellare passandovi sopra qualcosa di piatto, ad es. il dorso di un coltello.
ajánlott egy púpozott adagolókanálnyi port kivenni a flakonból, és ezt követően egy lapos felületet, például egy késhátat végighúzni az adagolókanál tetején a felesleg eltávolításához.
nel 1969, i governi della cee siriuniscono per la conferenza dell’aia concernente la necessità di riformareil fondo nel quadro delle iniziative tese a livellare le rispettive politichesociali.
az 1969-ben tartotthágai konferencián az egk kormányai megfogalmazták, hogy az érintettországok szociálpolitikájának összehangolására irányuló erőfeszítésekrészeként szükség volna az alap megreformálására.
È montato sulla testa di un utensile intercambiabile di tali macchine e serve a planarizzare/livellare e lucidare i dischi (wafer).
a terméket az ilyen jellegű gépek egy cserélhető szerszámának a tartófejére illesztik, és a szeletek egyengetéséhez és polírozásához használják.
verificare che la livella laterale sia in posizione zero; se necessario, applicare un carico laterale alla parte superiore del pannello della schiena sufficiente da livellare il pannello del sedile della macchina 3d h sul sedile.
ha szükséges, helyezzen fel megfelelő nagyságú oldalsó terhelősúlyt a bábu hátlapjának tetejére, melynek hatására a háromdimenziós próbabábu ülőfelülete egy szintbe kerül az üléssel.
in primo luogo le autorità finlandesi ricordano che il procedimento annuale di rettifica delle spese, esistente durante il periodo transitorio (cfr. infra 2.4.3) ha permesso di livellare le differenze di margine fra i contratti a trattativa privata e i contratti conclusi mediante gara pubblica.
a finn hatóságok először is emlékeztetnek arra, hogy az éves kiadás-kiigazítási eljárás, melyet az átmeneti időszakban alkalmaztak (vö. 2.4.3. szakasz) biztosította, hogy a tárgyalásos szerződések és a pályázati eljárás útján odaítélt szerződések közötti árrésbeli különbségek nagymértékben kiegyenlítésre kerültek.