A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
genotipizzazione
genotypering
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 4
Qualidade:
genotipizzazione di prp
prp-genotypering
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
50 % eliminazione, 100 % genotipizzazione
50 % doden, 100 % genotypering
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
50 % abbattimento; 50 % genotipizzazione
50 % ruimen; 50 % genotypering
Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
10 eur per test di genotipizzazione;
10 euro per genotyperingstest;
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
genotipizzazione di prp tramite sequenziamento del dna.
prp-genotypering door dna-sequentiebepaling.
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
genotipizzazione prp tramite analisi snp/sequenziamento del dna.
prp-genotypering door snp-analyse/dna-sequentiebepaling.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
genotipizzazione di animali positivi e animali selezionati con metodo casuale
genotypering van positief bevonden en bij steekproef geselecteerde dieren
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 3
Qualidade:
*non in tutti gli studi è stata effettuata la genotipizzazione completa.
* niet in alle studies werd een volledige genotypering uitgevoerd.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
identificazione dell’acido nucleico del virus specifico in un campione clinico e genotipizzazione.
detectie van antigeen van legionella pneumophila in sputum of longweefsel, bv. door dfa-kleuring met behulp van reagentia afgeleid van monoklonale antistoffen;
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gli esami di genotipizzazione, sino a un importo massimo di 6 eur in media per test;
genotyperingstests tot een maximum van gemiddeld 6 eur per test;
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ove lo stato del paziente relativo al cyp2d6 sia stato determinato, per esempio con la genotipizzazione, o sia già conosciuto come mr, ranexa può
als de cyp2d6-status van de patiënt is vastgesteld (bv.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
pecore da sottoporre a genotipizzazione nell’ambito di un programma di allevamento ai sensi della decisione 2003/100/ce della commissione
te genotyperen ooien in het kader van een fokprogramma volgens beschikking 2003/100/eg van de commissie
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fondamento giuridico: non ancora ultimato. il regolamento relativo alla genotipizzazione degli ovini 2006 dovrebbe entrare in vigore nell'aprile 2006.
rechtsgrondslag: niet voltooid. de voor 2006 geplande verordeningen met betrekking tot de bepaling van het genotype bij schapen treden in april 2006 in werking
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ove lo stato del paziente relativo al cyp2d6 sia stato determinato, per esempio con la genotipizzazione, o sia già conosciuto come mr, ranexa può essere utilizzato con cautela nei pazienti che presentino una combinazione di diversi dei suddetti fattori di rischio.
als de cyp2d6-status van de patiënt is vastgesteld (bv. door genotypering) of bij patiënten waarvan al bekend was dat de status um is, kan ranexa met
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
per la stessa ragione è opportuno rimborsare il 100 % delle spese di laboratorio sostenute dagli stati membri per l’esecuzione dei test di genotipizzazione entro i limiti di un importo massimo per ciascun test e programma di eradicazione della scrapie.
om dezelfde reden moeten de door de lidstaten betaalde laboratoriumkosten voor het uitvoeren van genotyperingstests 100 % worden vergoed tot een maximumbedrag per test en per scrapie-uitroeiingsprogramma.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
il contributo finanziario della comunità a favore dei programmi di eradicazione della scrapie di cui agli articoli da 44 a 66 copre il 50 % delle spese sostenute dagli stati membri interessati, a titolo di indennizzo dei proprietari per il valore dei capi abbattuti e distrutti conformemente al relativo programma di eradicazione, sino a un importo massimo di 50 eur per animale; copre altresì il 100 % dei costi, imposta sul valore aggiunto esclusa, dell’analisi dei campioni a fini di genotipizzazione, sino a un importo massimo di 10 eur per prova di genotipizzazione.
de financiële bijdrage van de gemeenschap voor de in de artikelen 44 tot en met 66 bedoelde scrapie-uitroeiingsprogramma's bedraagt 50 % van het bedrag dat de betrokken lidstaten aan de eigenaars uitbetalen ter compensatie van de waarde van de overeenkomstig het uitroeiingsprogramma gedode en vernietigde dieren, tot een maximum van 50 eur per dier, en 100 % van de kosten (exclusief btw) voor monsteranalyses voor genotypering, tot een maximum van 10 eur per genotyperingstest.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência: