Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
con riferimento a quanto in oggetto
following your kind request
Última atualização: 2021-04-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in oggetto
as per the subject of the email
Última atualização: 2022-07-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
inviamo in allegato quanto in oggetto
i send what is requested in the attachment
Última atualização: 2020-01-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
con riferimento a quanto in oggetto ordine in oggetto
with reference to the order in question
Última atualização: 2020-03-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
i provvedimenti in oggetto
the measures
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
sul settore in oggetto.
on the industry.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
in riferimento all'ordine in oggetto
with reference to the order in question
Última atualização: 2018-02-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
voglio vedere quanto in la posso arrivare
i wander in the darkness
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
l'azione specifica in oggetto comprende:
this specific action shall consist of:
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
q: con quanto in anticipo dobbiamo prenotare?
q. how far in advance do we need to book?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pertanto, occorre votare sull'emendamento in oggetto.
mr president, amendment no 206 is not rendered redundant by the adoption of the previous amendment.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
questo è quanto in merito all'aspetto militare.
so much for the military aspect.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência: