Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
grazie ragazzi
gracias chicos
Última atualização: 2016-10-13
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
mille grazie,
thank you very much,
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 13
Qualidade:
Referência:
mille grazie !!!!
mille grazie !!!!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
mille grazie cara
vielen dank, meine liebe
Última atualização: 2021-03-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mille grazie bella
you’re welcome
Última atualização: 2019-02-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ancora mille grazie.
a thousand thanks again!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ancora mille grazie!!
grazie!!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
grazie mille, grazie!
thanks so much, thank you!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mille grazie mi sorella
thank you very much my dear sister
Última atualização: 2022-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
di nuovo mille grazie.
thanks again.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mille grazie a betsy:
many many thanks to betsy:
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mille grazie, signor commissario.
thank you very much, commissioner.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
mille grazie, signora commissario!
many thanks, commissioner!
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
grazie ragazzo
Última atualização: 2021-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
grazie ragazze!!
thanks for sharing!!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
grazie ragazze..!
thanks a lot, girls!!!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: