Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
gli orari proposti vanno bene
the proposed date and time are fine
Última atualização: 2024-09-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
per me vanno bene entrambi
it'a a pleasure for me talking to you
Última atualização: 2022-01-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
per me vanno bene entrambe le date
both dates are fine for me
Última atualização: 2021-01-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
per me vanno bene entrambi i giorni
for me both days are fine both
Última atualização: 2022-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
per me significa avere una persona affianco che ti sostiene sempre, anche quando le cose non vanno bene".
to me she means having a person by your side that always supports you, even when things aren’t going well.”
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ciao. io sono il kevin del libro di torey, come in una gabbia e vorrei dirvi che adesso le cose per me vanno bene. ho fatto la maturità e poi sono andato al college della mia città per due anni, dopo di che ho trovato un lavoro in ospedale che tuttora conservo. mi piace molto.
hi. i’m the person who was kevin in torey’s book, murphy’s boy, and i want to say that things are okay for me now. i graduated from high school and then i went to community college for two years. i got a job in a hospital after that and i am still working in the same place. i like it very much.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
curare e creare i miei lavori sono due cose strettamente collegate per me, entrambe le attività richiedono delle capacità di manipolazione dell’immagine.
curating and making my own work are linked quite closely for me… both activities require me to use my photo editing skills.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ho cercato di muovermi in entrambi gli ambiti, ma per me vale la definizione di paul celan, per cui la poesia è una stretta di mano data nel buio da sconosciuti: racchiude in sé, quindi, tanto l’idea dell’unione quanto quella di separazione.
i tried to be involved in both areas, but for me paul celan’s definition is important, in which poetry is a shake of the hand exchanged in the dark between strangers: therefore, it encapsulates within itself the idea of union as much as that of separation.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: