Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
il paragrafo 1 non si applica ai provvedimenti penali.
paragraph 1 shall not apply to criminal procedures.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 4
Qualidade:
ai provvedimenti derivanti da illeciti penali commessi da minori.
measures taken as a result of criminal offences committed by children.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
relativi ai provvedimenti derivanti da illeciti penali commessi dai figli.
measures taken as a result of penal offences committed by children.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
esso non si applica nemmeno ai provvedimenti derivanti da illeciti penali commessi dai minori.
moreover, it does not apply to measures taken as a result of criminal offences committed by children.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
il paragrafo 1 non si applica ai provvedimenti penali, salvo diversa disposizione degli stati membri.
paragraph 1 shall not apply to criminal procedures, unless otherwise provided by the member states.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
anche a seguito delle pressioni dei militari si chiede la reintroduzione della pena di morte e un appesantimento dei provvedimenti penali.
the military amongst others are pressing for the death penalty to be reinstated and for criminal sentences to be made more severe.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
ho letto di un disastro marittimo avvenuto a karaj, per il quale l’ equipaggio è stato ritenuto passibile di provvedimenti penali.
in my view, what is happening with the captain of the is rather nasty, and i hope that we will be able to talk to him again shortly.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
esso consente ai pazienti registrati, di acquistare, coltivare ed utilizzare piccole quantità di cannabis, senza incorrere nei provvedimenti penali statali.
it removes state penalties for registered patients to buy, grow and use small amounts of cannabis.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il privato responsabile di un danno viene minacciato di provvedimenti penali, se non addirittura dell' incarceramento per costringerlo a far fronte alle sue responsabilità.
the individuals responsible for damages are themselves threatened with court action, or even prison in order to force them to face up to their responsibilities.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:
la commissione propone dunque provvedimenti di natura penale, con funzione deterrente.
hence, the deterrent effect of criminal sanctions is proposed.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la sola esistenza di condanne penali non giustifica automaticamente l'adozione di tali provvedimenti.
previous criminal convictions shall not in themselves constitute grounds for taking such measures.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 5
Qualidade:
la sola esistenza di condanne penali non può automaticamente giustificare l'adozione di tali provvedimenti.
previous criminal convictions shall not in themselves constitute grounds for the taking of such measures.
inoltre la sola esistenza di condanne penali non può automaticamente giustificare l'adozione di tali provvedimenti.
in addition, previous criminal convictions cannot in themselves constitute grounds for the taking of such measures.
il protocollo impegna gli stati membri a prendere i provvedimenti necessari affinché il riciclaggio di denaro costituisca illecito penale.
the protocol commits the member states to take the necessary measures to make money laundering a criminal offence.
il codice penale italiano contempla multe e provvedimenti speciali come l'esclusione dal godimento di un vantaggio pubblico.
italian criminal legislation provides for fines and for special measures such as, the exclusion from entitlement to public benefits.
abbiamo quindi bisogno di essere indipendenti, nonché della possibilità di adottare provvedimenti penali che siano poi eseguiti dai tribunali nazionali, per arginare l' allarmante espansione di abusi e frodi perpetrati su fondi comunitari.
therefore we need independence here, as well as the possibility of introducing measures under criminal law, which can then be implemented by the national courts, in order to put an end, finally to the misuse of, and fraudulent practices involving, the eu 's financial resources.
molti paesi europei hanno sviluppato negli ultimi anni nuovi provvedimenti penali per perseguire le organizzazioni criminali che gestiscono il traffico d'immigrati, ma non è stato fatto lo stesso sforzo per infliggere sanzioni penali alla minoranza di imprenditori che li sfruttano.
over recent years, many european countries have introduced new criminal sanctions to tackle the organised criminal gangs engaged in smuggling immigrants; however, the same vigour has not been displayed in bringing the criminal law to bear on the minority of employers who exploit them.
la prima proposta riguarda il diritto penale degli stati membri, che dev' essere armonizzato al fine di giungere ad una definizione comune di" atto terroristico" e di elaborare provvedimenti penali a livello comunitario.
the first proposal concerns the approximation of criminal law in the member states with a view to developing a common definition of terrorist action and establishing a common system for punishing criminal acts.
(7) i provvedimenti penali non sono correlati alla responsabilità civile delle parti interessate e non sono pertanto soggetti alle norme riguardanti la limitazione o la canalizzazione della responsabilità civile e non limitano l'indennizzo efficace delle vittime degli incidenti di inquinamento.
(7) measures of a penal nature are not related to the civil liability of the parties concerned and are thus not subject to any rules relating to the limitation or channelling of civil liabilities, nor do they limit the efficient compensation of victims of pollution incidents;
signor presidente, signor commissario, onorevoli colleghi, quando si affrontano questioni come quella in esame i pubblici poteri tendono a preoccuparsi maggiormente degli aspetti legati alla dissuasione e alla sicurezza, alla prevenzione della criminalità, all' approvazione dei provvedimenti penali e all' azione delle forze di polizia e della macchina giudiziaria.
mr president, commissioner, ladies and gentlemen, when these issues are addressed, the public authorities are usually more concerned about the aspects of dissuasion and security, crime prevention, approval of penal frameworks and action by police forces and the legal apparatus.