Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sente la folla sollevarsi fuori dalla piccola cella:
he hears the crowd surge outside the small jail:
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
saranno impotenti di sollevarsi contro noi perchè non hanno armi.
they will be helpless to do anything for they will have no weapons.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
per la resistenza del foraggio vengono spinti all'indietro, senza sollevarsi.
due to the resistance of the forage, they are pressed back slightly but do not rise upwards.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lussemburgo e svezia insieme per aiutare il popolo palestinese a sollevarsi dalle difficoltà economiche
luxembourg and sweden help alleviate palestinians' hardships
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e che altra forma di lotta può attuare questa gente? sollevarsi in armi?
and what other option for struggle do these people have? armed uprising?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a quel periodo, in febbraio di 1961, ci era largamente sollevarsi sparso nella regione orientale.
at that time, in february of 1961, there was wide spread rioting in the eastern region.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e malgrado tutte le difficoltà esso fu il primo proletariato che seppe così risolutamente sollevarsi e così presto vincere.
thanks to this the russian proletariat was well led. hence, despite all difficulties, the russian proletariat was the first to secure a solid and speedy victory.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"e’ tutto a posto", disse khalili quando aiutò martens a sollevarsi.
‘everything’s ok,’ said khalili, helping martens back onto his feet.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
quando i controlli dei prezzi sono stati rimossi su alimento ci era vasto sollevarsi ed i controlli dei prezzi sono stati reintegrati.
when price controls were removed on food there was extensive rioting and the price controls were re-instated.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ma ricorderete che gli aiuti che abbiamo visto sollevarsi in aria per poi essere lanciati a gruppi di profughi curdi non hanno avuto grande successo.
if you remember the aid we saw being airlifted in and dropped to some of the kurdish refugees from the air, it was not very successful.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
e in caso di partecipazione dell’italia a una eventuale guerra mondiale di sollevarsi anche in armi, se occorre, per impedirlo.
in case italy should take part at a possible world war, we must convince our people to rise in arms, if necessary, to prevent it.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a quel tempo, delors, il governo americano e tutti i dirigenti europei condannavano i popoli che osavano sollevarsi contro regimi comunisti e federalisti.
at the time, jacques delors, the us government and all the european leaders condemned these people for daring to rise up against communist and federalist regimes.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
improvvisamente l'omino distese il suo braccio destro ritto davanti a sè ed a quel punto anche il papa cominciò a sollevarsi lentamente in aria!
unexpectedly this man extended his right arm and slowly also the pope got up slowly on air!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
certo. c’è la speranza di vedere l’ala destra di fatah sollevarsi contro il governo di hamas e provocare così una guerra civile.
certainly. there is a hope to see the right wing of fattah rising up against the hamas government and then instigating a civil war.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se l'impasto dovesse sollevarsi, ridurre la temperatura a 200 °c. cuocere in forno complessivamente per 15–20 minuti.
when the pastry rises, reduce the temperature to 200°c. bake for a total of approx. 15–20 minutes.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la testa appena ripiegata in avanti, nella posizione deposta in cui lo abbiamo sistemato, l'uomo ci appare come in un tentativo di sollevarsi, come a chiedere solidarietà.
the head scarcely refolded forward, in the position put down in which we placed it, the man appears in the attempt of rising, as if he asked for solidarity.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la carta tende ad espandersi con l’umidità e a restringersi con il calore, per cui, se la stampa incorniciata non trova spazio per espandersi, tenderà a sollevarsi formando delle increspature.
paper tends to expand with humidity and to contract with heat hence if the framed picture is unable to expand it will tend to lift creating ripples.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nella stessa misura che si sviluppa e prende forma la lotta fra le classi, perde ogni valore pratico, ogni giustificazione teorica quell'immaginario sollevarsi al di sopra di essa, quella lotta immaginaria contro di essa.
in proportion as the modern class struggle develops and takes definite shape, this fantastic standing apart from the contest, these fantastic attacks on it, lose all practical value and all theoretical justification.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1. due sono le ali che permettono all'uomo di sollevarsi al di sopra delle cose terrene, la semplicità e la libertà di spirito: la semplicità, necessaria nella intenzione; la libertà, necessaria negli affetti.
a man is raised up from the earth by two wings -- simplicity and purity. there must be simplicity in his intention and purity in his desires.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade: