Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dio mi ha creato così come sono!
god created me just as i am!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dobbiamo vedere le cose così come sono.
we have to see it as it is.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
ma prendiamo atto delle cose così come sono.
but let us accept things just as they are.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
i servizi sono forniti «cosÌ come sono».
we provide the services “as is”.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"sono amabile e mi accetto così come sono"
"i am lovable and accept myself the way i am."
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
5. i servizi sono disponibili “così come sono”
5. the services are available on an “as is” basis
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
agostino descrive con realismo le cose così come sono.
augustine depicts things with realism as they are.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
come visualizzata: stampa gli oggetti così come sono visualizzati.
as displayed: plots objects the way they are displayed on the screen.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se però lasciamo le ferrovie così come sono, perdiamo credibilità.
but if we leave the railways as they are, we will lose credibility.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
così come sono previste, le sovvenzioni alle ong ci sembrano discutibili.
the way they are planned, the grants to ngos seem to us questionable.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 5
Qualidade:
dovete affrontare i fatti così come sono, non come vorreste fossero.
you need to face the facts as they are not as you would like them to be.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
può ora vedere gli oscuri così come sono, non come fingono di essere.
they are now able to see the dark ones as they are, not as they pretend to be.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
come visualizzata: stampa gli oggetti così come sono visualizzati sullo schermo.
as displayed. plots objects the way they are displayed on the screen.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
noi non possiamo accettare questi orientamenti così come sono per almeno due ragioni.
there are at least two reasons why we cannot accept this approach as it stands.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
di seguito descriviamo brevemente tali comandi così come sono definiti nel file ital.adh.
these commands (as defined in the ital.adh file) are:
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
così come sono stati sconfitti in passato, gli arabi continueranno ad essere sconfitti.
as they have been defeated in the past, the arabs will be defeated again.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
siamo orgogliosi d' averlo fatto così come io sono compiaciuto del suo mandato di presidente per due anni e mezzo.
we were proud to do so then and i am proud today after your record in office of two and a half years.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:
così come sono attualmente concepite, le azioni congiunte paiono un po’ troppo rigide.
in their present form, joint actions appear a little too inflexible.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tali interfacce possono essere utilizzate "così come sono" o estese.
these interfaces can be used “as-is” or extended.
Última atualização: 2007-11-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
l'ufficio di presidenza approva infine tutte le altre richieste così come sono state formulate.
the bureau authorised all the other requests, as they stood.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: