A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ti ho preso, fratello.
a tiny bit different
Última atualização: 2023-01-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dallo scaffale ho preso
i took down from the shelf
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dunque, no, ho preso una piega sbagliata...
therefore, no, i took a wrong turn…. i’d like to say one thing about primo levi’s interviews.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
comunque ho preso eyeful!
however i took eyeful!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ho voluto vedere, ho preso una brutta botta
i took a look, i took a blow
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
abbiamo subito preso una cassa.
we immediately picked up a crate.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ottanta abbiamo preso una decisione strategica
the end of the 80s we took a strategic decision
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ho preso una nuova posizione, nella stanza del trono di dio.
he was in on the counsel of the godhead.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
così dopo agosto, ho preso una decisione cosciente per regolare indietro il mio tempo al calcolatore.
so after august, i made a conscious decision to scale back my time at the computer.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ho preso una delle bottiglie dalla scatola e la ho trasportata alla mia stanza.
i took one of the bottles from the box and carried it to my room.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ho preso una volta il telefono o denominare due volte 911 ma ho pensato il migliore esso.
i picked up the phone once or twice to call 911 but thought the better of it.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: