A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
in quel giorno avverrà che la radice di iesse sarà un vessillo per i popoli.
on that day, the root of jesse, set up as a signal for the nations, the gentiles shall seek out, for his dwelling shall be glorious (is 11,1-10).
iesse preparò un asino e provvide pane e un otre di vino e un capretto, affidò tutto a davide suo figlio e lo inviò a saul.
jesse took a donkey [laden] with bread, and a bottle of wine, and a kid, and sent them by david his son to saul.
14 non aveva consultato il signore; per questo il signore lo fece morire e trasferi il regno a davide figlio di iesse.
14 and he asked not counsel of jehovah; therefore he slew him, and transferred the kingdom to david the son of jesse.
rispose doeg l’edomita, che stava tra i ministri di saul: «ho visto il figlio di iesse.
then doeg the edomite, who was standing with the officers of saul, spoke up: "i saw the son of jesse come to ahimelech, son of ahitub, in nob.
10:14 non aveva consultato il signore; per questo il signore lo fece morire e trasferì il regno a davide figlio di iesse.
14 and did not inquire of the lord. therefore he killed him and turned the kingdom to david the son of jesse.
12 e di nuovo isaia dice: vi sarà la radice di iesse, e colui che sorgerà a governare i gentili; in lui spereranno i gentili.
12 and again, esaias says, there shall be the root of jesse, and one that arises, to rule over the nations: in him shall the nations hope.
15:12e di nuovo isaia dice: vi sarà la radice di iesse, e colui che sorgerà a governare i gentili; in lui spereranno i gentili.
15:12again, isaiah says, "there will be the root of jesse, he who arises to rule over the gentiles; in him the gentiles will hope."