Você procurou por: io devo scendere, ma sappi che ne riparleremo (Italiano - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

English

Informações

Italian

io devo scendere, ma sappi che ne riparleremo

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Inglês

Informações

Italiano

ma sappi che non ti chiedo niente

Inglês

but you must know i'm asking you nothing

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

giusto... ma sappi che oltre al cinema c’è di più.

Inglês

but there’s so much more than cinema!

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

non lo auspichiamo e quindi, ancora una volta, ripeto che ne riparleremo nel 2005.

Inglês

we do not wish to do so, and so, once again, we shall discuss the matter again in 2005.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Italiano

molti dei punti da lui toccati erano così dettagliati che non credo egli pretenda che io vi replichi questo pomeriggio, ma ne terrò conto e non dubito che ne riparleremo.

Inglês

many of the points were of such a detailed nature that i do not think he would expect me to respond to them this afternoon, but i will note them and i have no doubt that we will have further dialogue on them.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Italiano

È una visita adatta ai bambini, ma sappi che è difficoltoso raggiungere la sommità dell’altura se devi portare con te un passeggino

Inglês

the trip is also suitable for children, but it is difficult to reach the top of the hill if you have to carry a stroller.

Última atualização: 2020-01-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

anche le famiglie possono cimentarsi in questa piacevole escursione in mezzo alla natura, ma sappi che non te la consigliamo nel caso tu dovessi spingere un passeggino, perché si sono molte scale da fare, prevalentemente in discesa durante l’andata verso tempesta

Inglês

even families can try this pleasant excursion in the middle of nature, but know that we do not recommend it in case you have to push a stroller, because there are many stairs to do, mainly downhill on the way to tempesta.

Última atualização: 2020-01-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

ecc 11:9,10 rallegrati pure, o giovane, nella tua giovinezza, e si rallegri il tuo cuore nei giorni della tua giovinezza, e le vie del tuo cuore e la visione dei tuoi occhi, ma sappi che per tutte queste cose dio ti chiamerà in giudizio.

Inglês

ecc 11:9,10 rejoice, o young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thine heart, and in the sight of thine eyes: but know thou, that for all these things god will bring thee into judgment.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

desidero collegare questo evento ad altri che abbiamo discusso in tornate precedenti- anzi, sono certo che ne riparleremo questa settimana- e lancio un appello relativo al linguaggio che usiamo per descrivere questi terroristi.

Inglês

i should like to link this with other matters we have debated at previous part-sessions- indeed i am sure we will be debating them again this week- and make an appeal about the language we use to describe these terrorists.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

ciao dunque nonno, non posso sapere se e in che modo ci rincontreremo un giorno o l’altro ma sappi che quello che eri rimarrà sempre in chi ti ha voluto bene, ed ora, una parte di te continua anche in quello che per anni hai fatto e ci hai trasmesso con serietà e dedizione.

Inglês

hello so grandpa, i can not know if and how we will meet again someday, but know that what you were who you will always have loved, and now, a part of you continues in what for years have done and we have sent with seriousness and dedication.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

non devi necessariamente avere la moneta giusta al centesimo, ma sappi che non sono accettate banconote del valore maggiore di €20,00: ricordati di cambiarle prima dell'arrivo dell'autobus.

Inglês

you do not need to have the exact change, however, they will not accept notes larger than €20.00, so if you have a larger note, make sure that you break it before the bus arrives.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

9 rallegrati pure, o giovane, durante la tua adolescenza, e gioisca pure il cuor tuo durante i giorni della tua giovinezza; cammina pure nelle vie dove ti mena il cuore e seguendo gli sguardi degli occhi tuoi; ma sappi che, per tutte queste cose, iddio ti chiamerà in giudizio!

Inglês

9 rejoice, young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thy heart, and in the sight of thine eyes; but know that for all these things god will bring thee into judgment.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

8:5 mosè disse al faraone: «fammi l'onore di comandarmi per quando io devo pregare in favore tuo e dei tuoi ministri e del tuo popolo, per liberare dalle rane te e le tue case, in modo che ne rimangano soltanto nel nilo».

Inglês

9 moses said to pharaoh, "the honor is yours to tell me: when shall i entreat for you and your servants and your people, that the frogs be destroyed from you and your houses, that they may be left only in the nile?"

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Italiano

"beppe, non montarti troppo la testa adesso. e` un gran bel 'magnificat' e sembra che piaccia a tutti...e prima di tutti a me, che sono la più 'difficile-da-accontentare' in famiglia, ma sappi che non l'hai scritto tu...'qualcun altro' l'ha composto per te e poi quel qualcuno ha semplicemente usato la tua mano per scriverlo!"

Inglês

"beppe, don't get a big head now. it is a very beautiful 'magnificat' and it seems like everyone likes it i like it too, and i'm the most difficult customer in the family, but bare in mind that it was not you who wrote it...'someone else' did it for you and then that 'someone' simply used your hand!"

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,781,287,707 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK