Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ma quando anche l'ultima strada era chiusa
but when even the last road was shut
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la questione era chiusa» 1 .
the issue was closed». 1.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
purtroppo la piscina era chiusa.
unfortunately the pool was closed.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fino al 2003, l'azienda era attiva principalmente in giappone.
until 2003, the company was mainly active in japan only.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ma la porta era chiusa a chiave.
but the door was unlocked.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quando l'università era chiusa isaac si interessò alla luce e l'ottica.
when the university was closed isaac became interested in light and optics.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
al momento della domanda l'azienda era sottoposta a controllo dal gennaio 2000.
at the date of application the farm had been under surveillance since january 2000.
Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
dovette suonare, perché la porta era chiusa.
he had to ring the bell; the door was locked.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il problema era che la porta era chiusa a chiave.
the problem was that the door was locked.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
era chiusa si udiva parlare e ridere dall'altra parte.
on the other side were voices, and somebody laughing.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
solo in seguito si è avuta conoscenza che l'azienda era inadempiente circa le norme di sicurezza!
it was only later that it emerged that the factory did not comply with safety regulations!
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
io avrei comprato il libro ieri, ma la libreria era chiusa.
i would have bought the book yesterday, but the bookstore was closed.
Última atualização: 2022-11-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ieri sera siamo uscito per andare a cena ma la trattoria era chiusa.
last night we went out for dinner but the trattoria was closed.
Última atualização: 2024-05-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
l'ufficio dell'elevatore di pattino era chiuso.
the ski lift office was closed.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ho cominciato a rend contoere che lo sfruttamento dell'azienda era una grande parte del problema.
i began to realize that company exploitation was a big part of the problem.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
erano il 22 settembre di nuovo qui nel pomeriggio, ma la porta era chiusa.
were on september 22 back here in the afternoon, but the gate was closed.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
inoltre chiunque sarà entrato in quella casa mentre era chiusa, sarà immondo fino alla sera
moreover he that goeth into the house all the while that it is shut up shall be unclean until the even.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
inoltre chiunque sarà entrato in quella casa mentre era chiusa, sarà immondo fino alla sera.
and, in addition, anyone who goes into the house at any time, while it is shut up, will be unclean till evening.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tanto per cominciare l'albergo che avevamo scelto era chiuso!
to begin with the hotel we had chosen was closed!
Última atualização: 2017-07-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ho notato che tre nella nostra azienda era stato nel gruppo dei giurati respinti dal giorno prima.
i noticed that three in our company had been in the group of rejected jurors from the day before.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: