Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
per completare, mescolarvi l'olio extra vergine di oliva.
to complete the sauce, mix in the extra virgin olive oil.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vi ho scritto nella lettera precedente di non mescolarvi con gli impudichi
i wrote unto you in an epistle not to company with fornicators:
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:
vi ho scritto nella lettera precedente di non mescolarvi con gli impudichi.
i wrote to you in my letter to have no company with sexual sinners;
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:
1 corinzi 5:11 vi ho scritto di non mescolarvi con chi si dice fratello,
his life of sin. 1 corinthians 5:11 but now i have written unto you not to keep company ,
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in una ciotola montare la panna con lo zucchero e lo zucchero vanigliato quasi fino a renderla soda. mescolarvi lo yogurt e amalgamarlo bene alla panna.
beat the cream with the sugar and vanilla sugar in a bowl until almost stiff. fold in the yogurt and blend well with the cream.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mischiare pasta e salsa, aggiungere un altro po' di olio d'oliva e mescolarvi la menta tagliata a striscioline.
combine the spaghetti and tomatoes, mix well, adding a little more olive oil and finally stir in the chopped mint leaves.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ognuno di voi ha le proprie sfide da sormontare e, non potendo evitare di mescolarvi ad ogni genere di persone, spesso non avete idea del grado d evoluzione raggiunto dalla loro anima.
you all have your own challenges to deal with yet you cannot help but mix with all types, and often you have no idea where their soul evolution has reached.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vi ho scritto di non mescolarvi con chi si dice fratello, ed è impudico o avaro o idolàtra o maldicente o ubriacone o ladro; con questi tali non dovete neanche mangiare insieme.
but as it is, i wrote to you not to keep company, if any man who is named a brother is a sexual sinner, or covetous, or an idolater, or a slanderer, or a drunkard, or an extortioner. don't even eat with such a person.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
5:11 vi ho scritto di non mescolarvi con chi si dice fratello, ed è impudico o avaro o idolàtra o maldicente o ubriacone o ladro; con questi tali non dovete neanche mangiare insieme.
5:11 but as it is, i wrote to you not to keep company, if any man who is named a brother is a sexual sinner, or covetous, or an idolater, or a slanderer, or a drunkard, or an extortioner.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1cor 5,11ma ora vi ho scritto di non mescolarvi con chi, facendosi chiamare fratello, sia un fornicatore, o un avaro o un idolatra, o un oltraggiatore, o un ubriacone, o un ladro; con un tale non dovete neppure mangiare.
1cor 5,11 but actually, i wrote to you not to associate with any so-called brother if he is an immoral person, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or a swindler - not even to eat with such a one. 5,12 for what have i to do with judging outsiders?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade: