A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
questa pagina è stata progettata per aiutare coloro che desiderano acquistare un messale per il loro uso devozionale.
this page is designed to help those who wish to purchase a missal for their devotional use.
benedetto xvi ha firmato e pubblicato il documento che liberalizza l’uso del messale romano edito da papa giovanni xxiii nel 1962.
benedict xvi has signed and published the document that liberalizes the use of the roman missal edited by pope john xxiii in 1962.
dal momento che questa seconda ristampa fu la base per la traduzione del messale in lingua inglese, le preghiere per i bambini non vennero incluse nel messale.
since this second reprint was the basis for translating the missal into english, the children's prayers were not included in the missal.
il 7 luglio è stato finalmente pubblicato il motu proprio summorum pontificum di benedetto xvi che in pratica liberalizza l’uso del messale romano del 1962.
the motu proprio summorum pontificum by benedict xvi that in practice liberalizes the use of the roman missal of 1962 was finally published on 7 july.
bisogna ricordare infatti – e a qualcuno forse non piace farlo – che il cosiddetto messale di san pio v non abolì tutti i riti precedenti.
one must remember – and maybe some people don’t like doing so – that the so-called missal of st pius v did not abolish all previous rites.
ciò detto, sono perlomeno presuntuosi coloro che si vantano di celebrare solo secondo l’antico messale e si vantano di non toccare i libri liturgici successivi al 1962.
that said, the people who vaunt themselves on celebrating according to the old missal alone and boast of not touching liturgical books later than 1962 are at least presumptuous.
[51] si usino soltanto le preghiere eucaristiche che si trovano nel messale romano o legittimamente approvate dalla sede apostolica secondo i modi e i termini da essa definiti.
[51] only those eucharistic prayers are to be used which are found in the roman missal or are legitimately approved by the apostolic see, and according to the manner and the terms set forth by it.
* ho visto questa pratica in alcuni luoghi, ma non ve ne è menzione nell’ordinamento generale del messale romano (ogmr).
a: i have observed this practice in some places, but there is no mention of it in the general instruction of the roman missal (girm).
gli articoli del l’istruzione generale sul messale romano devono essere interpretati in armonia con le situazioni delle chiese particolari ." ccltc, p. 168.
the provisions of the general instruction on the roman missal need to be interpreted in keeping with conditions of particular churches.’ ccltc, p. 168.
e qual è il merito che hanno avuto gioacchino ed anna? quello di avere generato maria, o meglio come dice il messale: "il privilegio di far nascere la vergine maria.
the even greater privilege of the virgin mary was to have given birth to jesus, and not only to give birth, but to nourish him and to bring him up."