Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
la chiesa è per sua natura missionaria.
. .
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
inoltre, è per sua natura già transfrontaliero.
in addition, it is already cross-border in nature.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:
per sua natura, il cpv deve essere evolutivo.
by its very nature, the cpv will have to be adaptable.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la politica industriale è per sua natura orizzontale.
industrial policy is by nature a cross-cutting policy.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e l'introspezione è, per sua natura, soggettiva ...
and this introspection, for its nature, is subjective ..."
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
la valutazione, per sua natura, è un atto soggettivo.
on the contrary, every historical period has its own laws.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il governo dei tecnocrati è per sua natura transitoria.
technocratic rule is by its nature transitory.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tale metodo, per sua natura, è contrario alla democrazia.
by its very nature, this method is undemocratic.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 5
Qualidade:
questo punto rientra per sua natura in tale ambito.
that is where it really belongs.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 5
Qualidade:
la radiodiffusione via satellite è per sua natura "transnazionale".
satellite broadcasting by its very nature is "transnational".
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
il distacco dei lavoratori per sua natura una questione transfrontaliera.
posting of workers is a cross-border issue by nature.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
una costituzione richiede per sua natura l' approvazione del popolo.
a constitution by its very nature requires and needs the endorsement of the people.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
ma il messaggio cristiano è per sua natura rivolto a tutti…
but the christian message is by its nature addressed to everybody…
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tale provvedimento è per sua natura di esclusiva competenza della commissione.
by its nature, this initiative falls solely within the remit of the commission.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
e il primato per sua natura intrinseca va esercitato secondo la caritas .
and the primacy by its intrinsic nature must be exercised according to caritas .
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
infatti, la chiesa pellegrinante è missionaria per sua natura (ag 2).
indeed, "the pilgrim church is missionary by her very nature" (ag 2).
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
uno di questi settori è quello turistico, squisitamente nazionale per sua natura.
one such area is tourism which, by its very nature, is very much a national concern.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 6
Qualidade:
per sua natura la residenza abituale può subire variazioni nel corso del tempo.
habitual residence is by its nature something that may change over time.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
* la chiesa è per sua natura missionaria, suo compito primario è l evangelizzazione.
* “the church is missionary by its very nature, and its first task is evangelisation.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'incenerimento, per sua natura, per ragioni di redditività, si oppone al riciclaggio.
by its very nature and for reasons of profitability, incineration conflicts with recycling.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade: