Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
quale film?
quale film?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quale film stai vedendo?
what movie are you watching
Última atualização: 2023-04-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quale film ti piace di più
which movie you like most
Última atualização: 2017-05-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quale film ti ha fatto piangere di più?
what movie made you cry the most?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quale film hai hai visto al cinema ieri
what movie did you see at the cinema yesterday?
Última atualização: 2018-03-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
di quale film saresti voluta essere la protagonista?
which film would you have liked to star in?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quale film hai visto al cinema alle dieci ieri sera?
what movie did you see at the movies last night?
Última atualização: 2022-12-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quale film, secondo te, rappresenta al meglio la perfetta armonia tra moda e cinema?
what movie do you think best represents the perfect harmony between fashion and cinema?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
si impara meglio, con il quale si deve fare quando si può avere un'idea di quale film clip vostra controparte piacciono.
you learn best , with whom you have to do , if you can get an idea about which film clips like your counterpart .
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
se mi chiedessero quale film si avvicina alla mia estetica, direi quelli di visconti, pasolini, françois truffaut, fellini e così via.
if you’re asking which films correspond in a way to my stylistic world, then i might say directors like visconti, pasolini, françois truffaut, fellini and so on.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
come con i film: preferisco personalmente i sottotitoli al doppiaggio, sentire la voce originaria accanto alle frasi tradotte.
as for the movies, i personally prefer subtitles to dubbing, listening the original voice near the translated sentences.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: