Você procurou por: societa' vs azienda (Italiano - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

English

Informações

Italian

societa' vs azienda

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Inglês

Informações

Italiano

per recuperare l’accisa nei paesi sopraindicati la vs. azienda deve avere i seguenti requisiti:

Inglês

spain to be able to have fuel tax paid in the above mentioned countries refunded, the following basic requirements must be met:

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

mi considero una persona con ottime capacità relazionali, di problem solving e di comunicazione, ritengo di avere acquisto le conoscenze necessarie e di avere sviluppato le competenze indispensabili per un inserimento positivo nella vs, azienda.

Inglês

i consider myself a person with excellent relational, problem solving and communication skills, i believe i have acquired the necessary knowledge and have developed the skills necessary for a positive integration in your company.

Última atualização: 2022-05-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

1. finalità e modalità di trattamento: i dati personali inerenti la vs azienda e da voi forniti nel corso del rapporto commerciale, sono trattati per scopi esclusivamente commerciali e contabili, nonché per l'adempimento di obblighi previsti dalla legge, da regolamenti o da direttive comunitarie.

Inglês

1. aims and processing method: the data relative to your company that you supply during our business relations, is processed exclusively for commercial and accounts purposes, and to satisfy the obligations established by current law, regulations and eec directives.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

buongiorno, la presente per informarvi che chiesi sta inserendo la vs azienda nella rosa di ditte offerenti per partecipare alle gare di appalto relative alla loro commessa in oggetto. vi chiederei la cortesia di indicarci l’esatta intestazione della vostra azienda (comprensiva di p.iva) ed eventuali riferimenti di mail aggiuntive, a cui inviare la documentazione di pre gara. nel ringraziarla anticipatamente, restiamo in attesa di un vs cenno di riscontro. cordiali saluti

Inglês

good morning, this is to inform you that chiesi is inserting your company in the list of bidding companies to participate in tenders related to their order in question. i would ask you the courtesy to indicate the exact header of your company (including vat) and any additional email references, to which to send the pre-race documentation. in thanking you in advance, we are waiting for your nod. kind regards

Última atualização: 2023-07-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,772,993,093 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK