Você procurou por: come volete voi io ho fatto il mio (Italiano - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

Latin

Informações

Italian

come volete voi io ho fatto il mio

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Latim

Informações

Italiano

io ho fatto il test

Latim

feci

Última atualização: 2021-02-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

come volete voi

Latim

ut tibi placet

Última atualização: 2021-08-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

fate come volete voi

Latim

quod tibi placet fac

Última atualização: 2021-06-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

non mi avrete mai come volete voi

Latim

you will never get me as you want

Última atualização: 2021-05-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

egli disse loro: «ho fatto un sogno e il mio animo si è tormentato per trovarne la spiegazione»

Latim

et dixit ad eos rex vidi somnium et mente confusus ignoro quid videri

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

io li ho dispersi al vento con la pala nelle città della contrada. ho reso senza figli e ho fatto perire il mio popolo, perché non abbandonarono le loro abitudini

Latim

et dispergam eos ventilabro in portis terrae interfeci et perdidi populum meum et tamen a viis suis non sunt revers

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

tra i profeti di samaria io ho visto cose stolte. essi profetavano in nome di baal e traviavano il mio popolo israele

Latim

et in prophetis samariae vidi fatuitatem prophetabant in baal et decipiebant populum meum israhe

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

dice infatti la scrittura al faraone: ti ho fatto sorgere per manifestare in te la mia potenza e perché il mio nome sia proclamato in tutta la terra

Latim

dicit enim scriptura pharaoni quia in hoc ipsum excitavi te ut ostendam in te virtutem meam et ut adnuntietur nomen meum in universa terr

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

e io ho fatto conoscere loro il tuo nome e lo farò conoscere, perché l'amore con il quale mi hai amato sia in essi e io in loro»

Latim

et notum feci eis nomen tuum et notum faciam ut dilectio qua dilexisti me in ipsis sit et ego in ipsi

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

ma erode, al sentirne parlare, diceva: «quel giovanni che io ho fatto decapitare è risuscitato!»

Latim

quo audito herodes ait quem ego decollavi iohannem hic a mortuis resurrexi

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

io ho scavato e bevuto acque straniere; ho fatto inaridire con la pianta dei miei piedi tutti i torrenti d'egitto

Latim

ego succidi et bibi aquas alienas et siccavi vestigiis pedum meorum omnes aquas clausa

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

io ho scavato e bevuto acque straniere, ho fatto inaridire con la pianta dei miei piedi tutti i torrenti dell'egitto»

Latim

ego fodi et bibi aquam et exsiccavi vestigio pedis mei omnes rivos aggeru

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

io ho fatto la terra e su di essa ho creato l'uomo; io con le mani ho disteso i cieli e do ordini a tutte le loro schiere

Latim

ego feci terram et hominem super eam creavi ego manus meae tetenderunt caelos et omni militiae eorum mandav

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

andate, dunque, nella mia dimora che era in silo, dove avevo da principio posto il mio nome; considerate che cosa io ne ho fatto a causa della malvagità di israele, mio popolo

Latim

ite ad locum meum in silo ubi habitavit nomen meum a principio et videte quae fecerim ei propter malitiam populi mei israhe

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

a chi voi perdonate, perdono anch'io; perché quello che io ho perdonato, se pure ebbi qualcosa da perdonare, l'ho fatto per voi, davanti a cristo

Latim

cui autem aliquid donatis et ego nam et ego quod donavi si quid donavi propter vos in persona christ

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

nabucodònosor disse loro: «e' vero, sadràch, mesàch e abdènego, che voi non servite i miei dei e non adorate la statua d'oro che io ho fatto innalzare

Latim

pronuntiansque nabuchodonosor rex ait eis verene sedrac misac et abdenago deos meos non colitis et statuam auream quam constitui non adorati

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

aggiunse: «perché il mio signore perseguita il suo servo? che ho fatto? che male si trova in me

Latim

et ait quam ob causam dominus meus persequitur servum suum quid feci aut quod est in manu mea malu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

farò camminare i ciechi per vie che non conoscono, li guiderò per sentieri sconosciuti; trasformerò davanti a loro le tenebre in luce, i luoghi aspri in pianura. tali cose io ho fatto e non cesserò di farle

Latim

et ducam caecos in via quam nesciunt in semitis quas ignoraverunt ambulare eos faciam ponam tenebras coram eis in lucem et prava in recta haec verba feci eis et non dereliqui eo

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

allora balak disse a balaam: «che mi hai fatto? io t'ho fatto venire per maledire i miei nemici e tu invece li hai benedetti»

Latim

dixitque balac ad balaam quid est hoc quod agis ut malediceres inimicis vocavi te et tu e contrario benedicis ei

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

da quando ho fatto uscire israele mio popolo dall'egitto, io non mi sono scelto una città fra tutte le tribù di israele perché mi si costruisse una casa, ove abitasse il mio nome; ora mi sono scelto gerusalemme perché vi dimori il mio nome e mi sono scelto davide perché sia capo del popolo di israele

Latim

a die qua eduxi populum meum israhel de aegypto non elegi civitatem de universis tribubus israhel ut aedificaretur domus et esset nomen meum ibi sed elegi david ut esset super populum meum israhe

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,777,114,384 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK