Você procurou por: concepì (Italiano - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

Latin

Informações

Italian

concepì

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Latim

Informações

Italiano

bila concepì e partorì a giacobbe un figlio

Latim

ingresso ad se viro concepit et peperit filiu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

essa concepì e partorì un figlio e lo chiamò er

Latim

quae concepit et peperit filium vocavitque nomen eius he

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

poi concepì ancora e partorì un figlio e lo chiamò onan

Latim

rursum concepto fetu natum filium nominavit ona

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

poi lia concepì e partorì ancora un sesto figlio a giacobbe

Latim

rursum lia concipiens peperit sextum filiu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

dopo aver divezzato non-amata, gomer concepì e partorì un figlio

Latim

et ablactavit eam quae erat absque misericordia et concepit et peperit filiu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

il signore esaudì lia, la quale concepì e partorì a giacobbe un quinto figlio

Latim

et exaudivit deus preces eius concepitque et peperit filium quintu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

poi bila, la schiava di rachele, concepì ancora e partorì a giacobbe un secondo figlio

Latim

rursumque bala concipiens peperit alteru

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

dopo quei giorni elisabetta, sua moglie, concepì e si tenne nascosta per cinque mesi e diceva

Latim

post hos autem dies concepit elisabeth uxor eius et occultabat se mensibus quinque dicen

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

essa concepì e partorì un figlio e disse: «dio ha tolto il mio disonore»

Latim

quae concepit et peperit filium dicens abstulit deus obprobrium meu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

ora caino si unì alla moglie che concepì e partorì enoch; poi divenne costruttore di una città, che chiamò enoch, dal nome del figlio

Latim

cognovit autem cain uxorem suam quae concepit et peperit enoch et aedificavit civitatem vocavitque nomen eius ex nomine filii sui enoc

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

adamo si unì a eva sua moglie, la quale concepì e partorì caino e disse: «ho acquistato un uomo dal signore»

Latim

adam vero cognovit havam uxorem suam quae concepit et peperit cain dicens possedi hominem per dominu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

la donna concepì di nuovo e partorì una figlia e il signore disse a osea: perché non amerò più la casa d'israele, non ne avrò più compassione

Latim

et concepit adhuc et peperit filiam et dixit ei voca nomen eius absque misericordia quia non addam ultra misereri domui israhel sed oblivione obliviscar eoru

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

chi è colei che sale dal deserto, appoggiata al suo diletto? sotto il melo ti ho svegliata; là, dove ti concepì tua madre, là, dove la tua genitrice ti partorì

Latim

quae est ista quae ascendit de deserto deliciis affluens et nixa super dilectum suum sub arbore malo suscitavi te ibi corrupta est mater tua ibi violata est genetrix tu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

poi amnòn concepì verso di lei un odio grandissimo: l'odio verso di lei fu più grande dell'amore con cui l'aveva prima amata. le disse

Latim

et exosam eam habuit amnon magno odio nimis ita ut maius esset odium quo oderat eam amore quo ante dilexerat dixitque ei amnon surge vad

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

egli disse: «qual è il pegno che ti devo dare?». rispose: «il tuo sigillo, il tuo cordone e il bastone che hai in mano». allora glieli diede e le si unì. essa concepì da lui

Latim

ait iudas quid vis tibi pro arrabone dari respondit anulum tuum et armillam et baculum quem manu tenes ad unum igitur coitum concepit mulie

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,781,443,455 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK