Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
io non sono venuto a chiamare i giusti, ma i peccatori a convertirsi»
non veni vocare iustos sed peccatores in paenitentia
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il mio popolo è duro a convertirsi: chiamato a guardare in alto nessuno sa sollevare lo sguardo
et populus meus pendebit ad reditum meum iugum autem inponetur ei simul quod non auferetu
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ritornerà al paese d'egitto, assur sarà il suo re, perché non hanno voluto convertirsi
non revertetur in terram aegypti et assur ipse rex eius quoniam noluerunt convert
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dolce nel riprendere gli oppositori, nella speranza che dio voglia loro concedere di convertirsi, perché riconoscano la verit
cum modestia corripientem eos qui resistunt nequando det illis deus paenitentiam ad cognoscendam veritate
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ognuno si beffa del suo prossimo, nessuno dice la verità. hanno abituato la lingua a dire menzogne, operano l'iniquità, incapaci di convertirsi
unusquisque se a proximo suo custodiat et in omni fratre suo non habeat fiduciam quia omnis frater subplantans subplantabit et omnis amicus fraudulenter incede
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ma prima a quelli di damasco, poi a quelli di gerusalemme e in tutta la regione della giudea e infine ai pagani, predicavo di convertirsi e di rivolgersi a dio, comportandosi in maniera degna della conversione
sed his qui sunt damasci primum et hierosolymis et in omnem regionem iudaeae et gentibus adnuntiabam ut paenitentiam agerent et converterentur ad deum digna paenitentiae opera faciente
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
perché il cuore di questo popolo si è indurito, son diventati duri di orecchi, e hanno chiuso gli occhi, per non vedere con gli occhi, non sentire con gli orecchi e non intendere con il cuore e convertirsi, e io li risani
incrassatum est enim cor populi huius et auribus graviter audierunt et oculos suos cluserunt nequando oculis videant et auribus audiant et corde intellegant et convertantur et sanem eo
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
signore, i tuoi occhi non cercano forse la fedeltà? tu li hai percossi, ma non mostrano dolore; li hai fiaccati, ma rifiutano di comprendere la correzione. hanno indurito la faccia più di una rupe, non vogliono convertirsi
domine oculi tui respiciunt fidem percussisti eos et non doluerunt adtrivisti eos et rennuerunt accipere disciplinam induraverunt facies suas super petram noluerunt revert
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: