Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
avete rotto le palle
et fregit mea balls
Última atualização: 2020-08-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ha rotto le palle
pila fregerunt
Última atualização: 2020-02-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mi hai rotto le palle
fregisti mihi
Última atualização: 2022-12-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
avete rotto i coglioni
et fregit
Última atualização: 2020-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
grattarsi le palle
radit balls
Última atualização: 2016-08-17
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
uomini con le palle
grated balls
Última atualização: 2020-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
non mi rompere le palle
ego autem non conteram balls
Última atualização: 2019-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
speriamo bene e tocchiamoci le palle
Última atualização: 2023-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
di fronte ad un eventuale pericolo di iattura grattati le palle.
Última atualização: 2021-03-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
voi invece vi siete allontanati dalla retta via e siete stati d'inciampo a molti con il vostro insegnamento; avete rotto l'alleanza di levi, dice il signore degli eserciti
vos autem recessistis de via et scandalizastis plurimos in lege irritum fecistis pactum levi dicit dominus exercituu
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
egli si inoltrò nel deserto una giornata di cammino e andò a sedersi sotto un ginepro. desideroso di morire, disse: «ora basta, signore! prendi la mia vita, perché io non sono migliore dei miei padri»
et perrexit in desertum via unius diei cumque venisset et sederet subter unam iuniperum petivit animae suae ut moreretur et ait sufficit mihi domine tolle animam meam neque enim melior sum quam patres me
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dio mandò un angelo in gerusalemme per distruggerla. ma, come questi stava distruggendola, il signore volse lo sguardo e si astenne dal male minacciato. egli disse all'angelo sterminatore: «ora basta! ritira la mano»
misit quoque angelum in hierusalem ut percuteret eam cumque percuteretur vidit dominus et misertus est super magnitudinem mali et imperavit angelo qui percutiebat sufficit iam cesset manus tua porro angelus domini stabat iuxta aream ornan iebuse
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: