A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
vedremo
videbimus
Última atualização: 2019-11-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
noi vedremo
videbimus
Última atualização: 2019-11-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nella tua luce vedremo la luce .
in lumine tuo videbimus lucem
Última atualização: 2020-03-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e vedremo se porterà frutto per l'avvenire; se no, lo taglierai»
et si quidem fecerit fructum sin autem in futurum succides ea
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
annunziate quanto avverrà nel futuro e noi riconosceremo che siete dei. sì, fate il bene oppure il male e lo sentiremo e lo vedremo insieme
adnuntiate quae ventura sunt in futurum et sciemus quia dii estis vos bene quoque aut male si potestis facite et loquamur et videamus simu
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
di buon mattino andremo alle vigne; vedremo se mette gemme la vite, se sbocciano i fiori, se fioriscono i melograni: là ti darò le mie carezze
mandragorae dederunt odorem in portis nostris omnia poma nova et vetera dilecte mi servavi tib
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ora vediamo come in uno specchio, in maniera confusa; ma allora vedremo a faccia a faccia. ora conosco in modo imperfetto, ma allora conoscerò perfettamente, come anch'io sono conosciuto
videmus nunc per speculum in enigmate tunc autem facie ad faciem nunc cognosco ex parte tunc autem cognoscam sicut et cognitus su
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
orsù, uccidiamolo e gettiamolo in qualche cisterna! poi diremo: una bestia feroce l'ha divorato! così vedremo che ne sarà dei suoi sogni!»
venite occidamus eum et mittamus in cisternam veterem dicemusque fera pessima devoravit eum et tunc apparebit quid illi prosint somnia su
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: