Você procurou por: vogliamo cantare (Italiano - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

Latin

Informações

Italian

vogliamo cantare

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Latim

Informações

Italiano

cantare

Latim

psallite deo

Última atualização: 2020-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

se vogliamo

Latim

ea re

Última atualização: 2020-04-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

ti vogliamo bene

Latim

Última atualização: 2023-12-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

cantare con gioia

Latim

con gioia a dio

Última atualização: 2013-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

vogliamo qualcosa di nuovo.

Latim

aliquid novi volumus.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

quello che tutti noi vogliamo

Latim

quod omnes

Última atualização: 2021-10-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

non possiamo non dobbiamo non vogliamo

Latim

si autem non vis non potest

Última atualização: 2020-03-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

vogliamo sapere servilia buona pulizia

Latim

cupīmus serviliae

Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

vogliamo vendere molti posti dell italia

Latim

multa italiane loca vedere cupimus

Última atualização: 2020-12-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

dobbiamo decidere cosa vogliamo e perseverare in esso.

Latim

constituendum est quid velimus et in eo perseverandum.

Última atualização: 2022-10-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

come cantare i canti del signore in terra straniera

Latim

confiteantur tibi domine omnes reges terrae quia audierunt omnia verba oris tu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

di davide. salmo. voglio cantare inni a te, o signore

Latim

oratio pauperis cum anxius fuerit et coram domino effuderit precem sua

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

voglio cantare al signore finché ho vita, cantare al mio dio finché esisto

Latim

et percussit vineas eorum et ficulneas eorum et contrivit lignum finium eoru

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

eppure dicevano a dio: «allontanati da noi, non vogliamo conoscer le tue vie

Latim

qui dixerunt deo recede a nobis et scientiam viarum tuarum nolumu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

di davide. hai ascoltato le parole della mia bocca. a te voglio cantare davanti agli angeli

Latim

in finem david psalmu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

saldo è il mio cuore, dio, saldo è il mio cuore: voglio cantare inni, anima mia

Latim

deus laudem meam ne tacueris quia os peccatoris et os dolosi super me apertum es

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

se invece, non dando retta alla voce del signore vostro dio, voi direte: non vogliamo abitare in questo paese

Latim

si autem dixeritis vos non habitabimus in terra ista nec audiemus vocem domini dei nostr

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

ma i suoi cittadini lo odiavano e gli mandarono dietro un'ambasceria a dire: non vogliamo che costui venga a regnare su di noi

Latim

cives autem eius oderant illum et miserunt legationem post illum dicentes nolumus hunc regnare super no

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

il signore ha scacciato dinanzi a noi tutti questi popoli e gli amorrei che abitavano il paese. perciò anche noi vogliamo servire il signore, perché egli è il nostro dio»

Latim

et eiecit universas gentes amorreum habitatorem terrae quam nos intravimus serviemus igitur domino quia ipse est deus noste

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Italiano

eppure quando avete visto che nacas re degli ammoniti muoveva contro di voi, mi avete detto: no, vogliamo che un re regni sopra di noi, mentre il signore vostro dio è vostro re

Latim

videntes autem quod naas rex filiorum ammon venisset adversum vos dixistis mihi nequaquam sed rex imperabit nobis cum dominus deus vester regnaret in vobi

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,745,817,822 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK