Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
il metodo scelto è applicato coerentemente nel tempo.
izvēlēto metodi konsekventi piemēro ilgtermiņā.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il programma è attuato coerentemente dai seguenti organi:
programmu konsekventi īsteno šādas organizācijas:
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
occorre riattivare il processo di lisbona articolandone coerentemente i tre pilastri.
reaktivizējiet lisabonas stratēģijas procesu – ar trīs balstiem kopējās politikas saskaņotības jomā.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
questo metodo è stato applicato coerentemente durante il periodo di riferimento.
pārskata periodā tā šo pieeju konsekventi īstenoja.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tuttavia, le proiezioni seguono coerentemente l'approccio a politiche invariate.
tomēr prognozēs konsekventi ievērota politikas nemainīšanas pieeja.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
coerentemente con tale principio, anche la gestione operativa delle banconote in euro è effettuata dalle bcn.
saskaņā ar šo principu euro banknošu fizisko apstrādi arī veic ncb.
Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
coerentemente con la prevalenza dell’ hsdd esistono pochi dati sulle donne di età superiore a 60 anni.
atbilstoši hsdd sastopamības biežumam, ir maz datu par sievietēm, kuras vecākas par 60 gadiem.
Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:
tali sistemi di contabilità interna operano sulla base di principi di contabilità dei costi applicati coerentemente e obiettivamente giustificabili.
Šādas iekšējās uzskaites sistēmas darbojas, pamatojoties uz konsekventi piemērotiem un objektīvi pamatojamiem izmaksu uzskaites principiem.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
coerentemente con la politica di trasparenza della banca, la revisione contemplava un processo di consultazione pubblica che è stato varato nel febbraio 2007.
atbilstoši bankas pārredzamības politikai šāda pārskatīšana ietver sabiedrisko konsultāciju procesu, kas tika uzsākts 2007. gada februārī.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tale tecnica è utilizzata coerentemente nel tempo ed è possibile dimostrare che produce delle stime affidabili dei prezzi che sarebbero ottenuti in reali operazioni di mercato.
Šai novērtēšanas metodei jābūt konsekventai, un tai jāspēj pierādīt, ka tā sniedz ticamus tādu cenu aprēķinus, kuras varētu iegūt faktiskajos tirgus darījumos.
Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
assicurerà che i progetti e il lavoro intrapresi in base a questo programma vengano eseguiti coerentemente con gli scopi, i principi e la struttura di programma concordati con i partecipanti e
nodrošinās to, ka saskaņā ar šo programmu sāktie projekti un darbs tiek veikts atbilstoši tās mērķim, principiem un programmas struktūrai, par ko vienojušies dalībnieki;
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la commissione concorda sull’esigenza di un grado elevato ditrasparenza e sulla conseguente necessità chei gal sianoin grado di dimostrare di avere seguito coerentemente procedure corrette.
saskaņā ar 62. panta 2. punktu regulā(ek) nr. 1698/2005 pašreizējā programmu posmā vietējāmrīcībasgrupāmjābūtspējīgām pārvaldīt valstslīdzekļus.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
preservare la stabilità dei prezzi nel medio periodo rappresenta il principio guida della bce, che il consiglio direttivo applicherà coerentemente nel vagliare nuove informazioni, formulare giudizi e prendere decisioni.
ecb noteicošais princips ir cenu stabilitātes saglabāšana vidējā termiņā, un padome to konsekventi piemēros, pārbaudot jauno informāciju, izsakot spriedumus un pieņemot lēmumus.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
l'eaft sarà sviluppata coerentemente con le strutture di trasporto aereo europee e nazionali esistenti o future, quali il tcaa nell'area di comando e di controllo.
eiropas aviotransporta pavēlniecību (european air transport command – eatc) vadības un kontroles jomā.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
come già spiegato, il regime in questione ha inoltre previsto aiuti a favore di investimenti al livello di produzione primaria effettuati da gruppi di società coerentemente con la motivazione fondamentale dell’intero progetto.
saskaņā ar iepriekš minēto ar shēmu paredzēja arī atbalstīt investīcijas primārās ražošanas līmenī, ko uzņēmumu grupas veica saskaņā ar vispārējo projektu.
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
anche gli altri paesi limitrofi hanno un ruolo importante da svolgere: questa valutazione è stata coerentemente presente nell'analisi e nei messaggi dell'ue in tutto il 2008.
arī citām reģiona kaimiņvalstīm ir liela nozīme šajā procesā. Šādu vērtējumu es 2008. gadā ir konsekventi izmantojusi es analīzē un vēstījumos.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
di conseguenza, e per motivi di comparazione, il metodo di valutazione attuale — descritto nel precedente paragrafo — è stato coerentemente applicato alla fine dell'esercizio 2005.
tā rezultātā un salīdzināmības vajadzībām iepriekšējā daļā minētā pašreiz izmantotā vērtēšanas metode tika konsekventi piemērota 2005. gada beigās.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(2) la prevenzione e la riparazione del danno ambientale dovrebbero essere attuate applicando il principio "chi inquina paga", quale stabilito nel trattato e coerentemente con il principio dello sviluppo sostenibile.
(2) videi nodarītā kaitējuma novēršana un atlīdzināšana īstenojama, atbalstot principu "piesārņotājs maksā", kas noteikts līgumā, un atbilstīgi ilgtspējīgas attīstības principam.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível