Você procurou por: diritto (Italiano - Maori)

Italiano

Tradutor

diritto

Tradutor

Maori

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Maori

Informações

Italiano

diritto

Maori

ture

Última atualização: 2013-04-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Italiano

non abbiamo forse noi il diritto di mangiare e di bere

Maori

kahore ranei i a matou ano te tikanga mo te kai, mo te inu

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Italiano

ovvero solo io e barnaba non abbiamo il diritto di non lavorare

Maori

ko maua anake ranei ko panapa, kahore ranei i a maua te tikanga kia kaua e mahi

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Italiano

essi trasformano il diritto in veleno e gettano a terra la giustizia

Maori

e te hunga i puta ke ai te whakawa hei taru kawa, i taia ai te tika ki te whenua

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Italiano

ho agito secondo diritto e giustizia; non abbandonarmi ai miei oppressori

Maori

he whakawa tika, he tika taku mahi: kaua ahau e tukua ki oku kaitukino

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Italiano

beati coloro che agiscono con giustizia e praticano il diritto in ogni tempo

Maori

ka hari te hunga e mau ana ki te whakarite tika; me te kaimahi i te tika i nga wa katoa

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Italiano

ecco, un re regnerà secondo giustizia e i principi governeranno secondo il diritto

Maori

nana, ka kingi te kingi i runga i te tika, ka whakahaere tikanga ano nga rangatira i runga i te whakawa

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Italiano

hai visto, o signore, il torto che ho patito, difendi il mio diritto

Maori

kua kite koe, e ihowa, i te he i mahia ki ahau: mau e whakarite taku whakawa

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Italiano

a coloro che assolvono per regali un colpevole e privano del suo diritto l'innocente

Maori

e whakatika nei i ta te tangata he, he whakaaro ki te utu; e tango atu nei i te tika o te tangata tika

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Italiano

eccelso è il signore poiché dimora lassù; egli riempie sion di diritto e di giustizia

Maori

ka whakanuia a ihowa; kei runga hoki tona nohoanga; nana a hiona i ki ai i te whakawa, i te tika

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Italiano

dopo che si è venduto, ha il diritto di riscatto; lo potrà riscattare uno dei suoi fratell

Maori

e whakahokia ano ia mo te utu i muri i tona hokonga; ma tetahi o ona teina ia e whakahoki

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Italiano

contro il mio diritto passo per menzognero, inguaribile è la mia piaga benché senza colpa»

Maori

ahakoa kei ahau te tika ka kiia ahau he tangata teka; e kore e mahu toku werohanga, ahakoa kahore oku he

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Italiano

non lederai il diritto dello straniero e dell'orfano e non prenderai in pegno la veste della vedova

Maori

kei whakapeaua ketia e koe te whakawa mo te manene, mo te pani ranei; kaua ano hoki e tangohia te kakahu o te pouaru hei taunaha

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Italiano

così è trascurato il diritto e la giustizia se ne sta lontana, la verità incespica in piazza, la rettitudine non può entrarvi

Maori

kua tahuri atu nei ki muri te whakawa, ko te tika tu mai ana i tawhiti; kua hinga hoki te pono i te waharoa, a kahore he tomokanga mo te tika

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Italiano

dice infatti la scrittura: non metterai la museruola al bue che trebbia e: il lavoratore ha diritto al suo salario

Maori

e mea ana hoki te karaipiture, kaua e whakamokatia te mangai o te kau patu witi: me tenei hoki, ka tika te utu mo te kaimahi

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Italiano

io porrò il diritto come misura e la giustizia come una livella. la grandine spazzerà via il vostro rifugio fallace, le acque travolgeranno il vostro riparo

Maori

ka whakatakotoria ano e ahau te tikanga o te whakawa, mea rawa ki te aho, me te tika ano, paramu rawa: a ka tahia atu te whakawhirinakitanga teka e te whatu, ka huri ano nga wai ki runga ki te piringa

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Italiano

gli abitanti della campagna commettono violenze e si danno alla rapina, calpestano il povero e il bisognoso, maltrattano il forestiero, contro ogni diritto

Maori

ko ta te iwi o te whenua, he whakatupu kino, he pahua; ae ra, e tukinotia ana e ratou te ware me te rawakore; e whakatupuria kinotia ana e ratou te tautangata i te mea kahore nei he take

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Italiano

allora sarà stabilito un trono sulla mansuetudine, vi siederà con tutta fedeltà, nella tenda di davide, un giudice sollecito del diritto e pronto alla giustizia

Maori

a ka whakapumautia he torona i runga i te tohu tangata: ka nohoia e tetahi i runga i te pono, i roto ano i te teneti o rawiri; me te whakawa, me te rapu i te tikanga o te whakawa, he hohoro hoki ki te mahi i te tika

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Italiano

allora il re interrogò i sapienti, conoscitori dei tempi. - poiché gli affari del re si trattavano così, alla presenza di quanti conoscevano la legge e il diritto

Maori

katahi te kingi ka korero ki nga tangata whai whakaaro i mohio nei ki nga taima, ko ta te kingi tikanga hoki ia, ki te hunga katoa e mohio ana ki te ture, ki te whakarite tikanga

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Italiano

ascoltatemi attenti, o popoli; nazioni, porgetemi l'orecchio. poiché da me uscirà la legge, il mio diritto sarà luce dei popoli

Maori

whakarongo ki ahau, e aku tangata, kia whai taringa ki ahau, e taku iwi: ka puta atu hoki he ture i roto i ahau, ka takoto ano i ahau taku whakawa hei whakamarama mo nga iwi

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
8,945,679,162 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK